"تنمية الأسرة" - Translation from Arabic to English

    • family development
        
    • development of the family
        
    The Terengganu family development Foundation has established day-care services at a minimal price to help dual worker families. UN وقد أنشأت مؤسسة تنمية الأسرة في ترينغ غانو خدمات للرعاية النهارية بسعر ضئيل جدا لمساعدة أسر الزوجين العاملين.
    The family development systems of individual states and the Ministry of Defence also run school programmes for parents of children with disabilities. UN وتدير نظم تنمية الأسرة في فرادى الولايات أيضا، وكذلك وزارة الدفاع، برامج مدرسية لآباء وأمهات الأطفال ذوي الإعاقة.
    Supporting healthy family development is essential to strengthening social development. UN ولا غنى عن تنمية الأسرة السليمة صحياً لتدعيم التنمية الاجتماعية.
    The family development Centres in local communities were involved in providing medical care and moral and material support to victims, many of whom were rejected by their families because they were viewed as having brought them dishonour. UN وقد شاركت مراكز تنمية الأسرة في المجتمعات المحلية في توفير الرعاية الطبية والدعم المعنوي والمادي للضحايا، اللاتي تعرضن للرفض من جانب أسرهن حيث يُنظر إليهن باعتبارهن قد جلبن العار لتلك الأسر.
    The objective of the programme, which brings together 76,000 community organizations, is to promote the development of the family and of women, and equality of opportunity for women. UN ويهدف البرنامج، الذي يضم 000 76 منظمة مجتمعية محلية، إلى تعزيز تنمية الأسرة والمرأة، وتعزيز تكافؤ الفرص بالنسبة للنساء.
    This has resulted in the adoption by the Parliament of Mongolia of the State Policy on family development in 2003 and the State Policy on population development in 2004. UN وقد أدى هذا إلى اعتماد برلمان منغوليا لسياسة الدولة المتعلقة بشأن تنمية الأسرة سنة 2003، وسياسة الدولة بشأن تنمية السكان سنة 2004.
    Parliament had also adopted new State policies on family development and population development respectively, to promote gender equality in that framework, in addition to a law on domestic violence. UN وأضاف أن البرلمان وضع أيضا سياسات جديدة للدولة بشأن تنمية الأسرة وتنمية السكان على الترتيب بغية تعزيز المساواة بين الجنسين في ذلك الإطار، فضلا عن سن قانون بشأن العنف العائلي.
    Therefore, to ensure that women are not displaced due to new technologies and machineries, the Farm family development Unit of DOA has started providing appropriate machines to women micro entrepreneurs to enable them to increase their production. UN ولهذا، وبغية كفالة عدم فقدان المرأة لعملها نتيجة استخدام التكنولوجيات أو الآلات الجديدة، شرعت وحدة تنمية الأسرة والمزرعة بتوفير آلات ملائمة لمباشرات الأعمال الحرة الصغيرة لتمكينهن من زيادة إنتاجهن.
    The Committee is also concerned that, at local level, the centres of family development, which are charged with the coordination and implementation of the policies regarding children, women and the family, are not extended to all provinces and communes. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن مراكز تنمية الأسرة المكلفة بتنسيق وتنفيذ السياسات المتعلقة بالأطفال والنساء والأسرة غير موزعة على المستوى المحلي توزيعاً يشمل جميع المقاطعات والبلديات.
    supporting the family development, harmonious cohabitation of its members; UN (ب) دعم تنمية الأسرة والتعايش السلس بين أفرادها؛
    1. Adoption of integrated family policies within a comprehensive outlook designed to address issues relating to family development and skills acquisition in various fields, featuring the observation approach in research on the situation of the family; UN 1 - وضـع السياسـات الأسرية المـتكاملة ضمن نظرة شاملة تعالج قضايا تنمية الأسرة وتأهيلها في مختلف المجالات، وتكرس المنهج الاستشرافي في دراسة أوضاع الأسرة.
    The training for family development conducted by the National Population and family development Board (NPFDB) promotes gender equality in the family. It focuses on parenting skills of both parents who play equal roles in family development. UN أجـرى المجلس الوطني للسكان وتنمية الأسرة تدريبا لتنمية الأسرة لتعزيز المساواة بين الجنسين في الأسرة مع التركيـز على المهارات الوالديـة لكلا الوالدين باعتبار أنهما يؤديان أدوارا متكافئـة في تنمية الأسرة.
    Abu Dhabi Society for the Advancement of Women (1973-2006) , now the family development Foundation; UN جمعية نهضة المرأة الظبيانية (1973-2006)/مؤسسة تنمية الأسرة حاليا؛
    101. The workshop/programmes/activities, which had been carried out, focused on both the husband and wife who play equal roles in family development. UN 101 - وركزت حلقات العمل والبرامج والأنشطة التي تم الاضطلاع بها على الزوجين اللذين يقوم كل منهما بدور متساو في تنمية الأسرة.
    Chaired the family development Feedback Group (2000-2002) UN رئيسة فريق معلومات تنمية الأسرة (2000 - 2002)
    1. Adoption of integrated family policies within a comprehensive outlook designed to address issues relating to family development and skills acquisition in various fields, featuring the observation approach in research on the situation of the family; UN 1- وضع السياسات الأسرية المتكاملة ضمن نظرة شاملة تعالج قضايا تنمية الأسرة وتأهيلها في مختلف المجالات، وتكرس المنهج الاستشرافي في دراسة أوضاع الأسرة.
    13. The Committee recommends that the State party ensures that the centres of family development are extended to all provinces and communes and are fully staffed, funded and equipped. UN 13- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بضمان توزيع مراكز تنمية الأسرة لتشمل جميع المقاطعات والبلديات ومنحها كل ما يلزم من الموظفين والتمويل والمعدات.
    Many advocacy programs on the importance of `the role of fathers or men'in family development as part of domestic duties have been and are being carried out by the MWCSD, Non Government Organisations and other civil society organisations. UN وكثير من برامج الدعوة المتعلقة بأهمية `دور الآباء أو الرجال في تنمية الأسرة ' بوصفها جزءا من الواجبات العائلية كانت وما زالت تضطلع بها وزارة شؤون المرأة، والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى.
    Make women equal partners in contributions to and benefits from development of the family, the community and the nation. UN :: جعل النساء شريكات على قدم المساواة مع الرجال في المساهمة في تنمية الأسرة والمجتمع والأمة والاستفادة من فوائدها.
    1. Support for inter-Arab cooperation in developing plans, programmes and projects aimed at development of the family and the human capacities of family members, and stimulation of community participation in development and decision-making; UN دعم التعاون العربي في وضع الخطط والبرامج والمشروعات الهادفة إلى تنمية الأسرة والقدرات البشرية لأفرادها وتفعيل المشاركة المجتمعية في التنمية وفى صنع القرار.
    1. Support for inter-Arab cooperation in developing plans, programmes and projects aimed at development of the family and the human capacities of family members, and stimulation of community participation in development and decision-making; UN 1 - دعم التعاون العربي في وضع الخطط والبرامج والمشروعات الهادفة إلى تنمية الأسرة والقدرات البشرية لأفرادها وتفعيل المشاركة المجتمعية في التنمية وفي صنع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more