Armenia has always demonstrated its readiness and will to initiate projects aimed at the development of regional cooperation in various fields. | UN | وقد برهنت أرمينيا دوما على إرادتها لاستعدادها لبدء مشاريع تهدف إلى تنمية التعاون الإقليمي في العديد من المجالات. |
Armenia has always demonstrated its readiness and willingness to initiate projects aimed at the development of regional cooperation in various fields. | UN | وقد برهنت أرمينيا دوما على استعدادها لبدء مشاريع تهدف إلى تنمية التعاون الإقليمي في العديد من المجالات، وعلى رغبتها في ذلك. |
In this regard, the ECE environmental conventions provide a unique framework for development of regional cooperation and addressing interconnected water and environmental problems. | UN | وفي هذا الصدد، توفر الاتفاقيات البيئية التي أعدتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا إطارا فريدا يتيح تنمية التعاون الإقليمي والتصدي للمشاكل المتداخلة المتعلقة بالمياه والبيئة. |
The expansion of UNCTAD's contribution to the development of regional cooperation between the countries of the region in the sphere of competition could be effected through, in particular, participation in the preparation of amendments to legislative acts. | UN | وإن توسيع نطاق مساعدة الأونكتاد في تنمية التعاون الإقليمي بين بلدان المنطقة في مجال المنافسة، يمكن أن يُمارس، بشكل خاص، في شكل المشاركة في إعداد التعديلات على الصكوك التشريعية. |
In order to develop regional cooperation and build on the goodwill shown to my Special Representative thus far, it will be essential for him to conduct regular and constructive consultations in regional capitals. | UN | وسعيا إلى تنمية التعاون الإقليمي والاستفادة من حسن النية التي أُبديت لممثلي الخاص حتى الآن، سيكون من الأساسي بالنسبة له إجراء مشاورات منتظمة وبناءة في العواصم الإقليمية. |
We stressed that further development of regional cooperation is of common interest and recognized the importance of the enhanced role of the region on that path. | UN | 26 - وأكدنا أن من مصلحتنا المشتركة زيادة تنمية التعاون الإقليمي وسلّمنا بأهمية تعزيز دور المنطقة على هذا السبيل. |
2. Ukraine was participating actively in the development of regional cooperation in the exploration and peaceful uses of outer space. | UN | 2 - واستطردت قائلة إن أوكرانيا تساهم بنشاط في تنمية التعاون الإقليمي في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية. |
Express gratitude to the Government of the Kyrgyz Republic, the United Nations Development Programme, the World Bank and the Asian Development Bank for the convening and holding of this highly important Conference, organized for the purpose of promoting the active development of regional cooperation in achieving the proclaimed goals and tasks, | UN | نعرب عن امتناننا لحكومة جمهورية قيرغيزستان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، ومصرف التنمية الآسيوي، على تقديم الدعوة لعقد هذا المؤتمر الشديد الأهمية وانعقاده، بهدف تنشيط تنمية التعاون الإقليمي على تحقيق الأهداف والمهام المعلنة؛ |
17. Many participants affirmed that the primary goal of the process that was under way was the development of regional cooperation through the building of national capacities and an exchange of experiences within the region, particularly on the basis of the regional cooperation programme developed and implemented by the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | 17- وأكد مشاركون كثيرون بأن الهدف الأساسي للعملية الجارية حالياً هو تنمية التعاون الإقليمي من خلال بناء القدرات الوطنية وتبادل الخبرات في المنطقة، خصوصاً على أساس برنامج التعاون الإقليمي الذي وضعه وينفذه مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
It had been a significant year for the Almaty Programme of Action and it was time to review the progress achieved in its implementation. Decisions on the development of regional cooperation and transport and transit infrastructure taken at the recent session of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) in Kazakhstan in May had been a significant and logical step in that direction. | UN | وقالت إن برنامج عمل آلماتي كان خطوة هامة، وأنه حان الوقت لاستعراض التقدم المحرز في قراراته التنفيذية بشأن تنمية التعاون الإقليمي والبنية الهيكلية للنقل والعبور التي اتخذت في الدورة الأخيرة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التي عقدت في كازاخستان في شهر أيار/مايو، وكانت خطوة هامة ومنطقية في هذا الاتجاه. |
In the context of elections concerning almost the entire region, we will encourage them to develop regional cooperation and to continue to make determined efforts for political, economic and social reform in order to consolidate democracy and human rights, to build the rule of law and lay the groundwork for sustainable development. | UN | وفي سياق الانتخابات التي تهم المنطقة بأسرها تقريبا، سوف نشجعها على تنمية التعاون الإقليمي ومواصلة بذل الجهود الحثيثة من أجل الإصلاح السياسي والاقتصادي والاجتماعي بهدف دعم الديمقراطية وحقوق الإنسان، وبناء حكم القانون، ووضع الأساس للتنمية المستدامة. |
29. The `América Latina Genera, knowledge management for gender equality'regional project has contributed significantly to strengthening institutional capacity to develop regional cooperation in the generation and use of knowledge on gender. | UN | 29 - ساهم المشروع الإقليمي " América Latina Genera، إدارة المعارف لأغراض المساواة بين الجنسين " بدرجة كبيرة في تعزيز القدرة المؤسسية من أجل تنمية التعاون الإقليمي لتوليد واستخدام المعارف الخاصة بالمساواة بين الجنسين. |