Once the deed is approved, the Forestry Development Authority enters into a private use permit agreement with the landholder, not the company. | UN | وبمجرد الموافقة على صك الملكية، تدخل هيئة تنمية الحراجة في اتفاق ترخيص للاستخدام الخاص مع صاحب الأرض وليس مع الشركة. |
Source: Forestry Development Authority and International Tropical Timber Organization. | UN | المصدر: وكالة تنمية الحراجة والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية. |
The Forestry Development Authority (FDA) continues to make progress in some areas of implementation of the National Forestry Reform Law of 2006, although there are many areas that require improvement and some that are cause for concern. | UN | تواصل هيئة تنمية الحراجة إحراز تقدم في بعض مجالات تنفيذ قانون عام 2006 الوطني لإصلاح الحراجة، مع أن هناك كثيرا من المجالات التي لا تزال تحتاج إلى التحسين ومن المجالات التي تثير القلق. |
The Forestry Development Authority has developed draft regulations, which are now being vetted by it and partners. | UN | ووضعت هيئة تنمية الحراجة مشروع نظام تقوم هي والجهات الشريكة لها بتمحيصه. |
The Forestry Development Authority has developed a draft framework law for wildlife conservation and protection. | UN | ووضعت هيئة تنمية الحراجة إطار مشروع قانون لحفظ الأحياء البرية وحمايتها. |
The Forestry Development Agency oversaw the bid opening for four additional contracts, which are being considered by the bid evaluation panel. | UN | وأشرفت وكالة تنمية الحراجة على عملية فتح العطاءات المتعلقة بأربعة عقود إضافية ينظر فيها حاليا فريق تقييم العطاءات. |
The Forestry Development Agency has a higher figure of US$ 13,203,514 in its semi-annual report for 2000. | UN | وقد أوردت هيئة تنمية الحراجة رقما أعلى من ذلك قدره 514 203 13 دولارا في تقريرها نصف السنوي لعام 2000. |
Through co-chairing the Forestry Reform Management Committee with the Forestry Development Authority | UN | من خلال الرئاسة المشتركة للجنة رصد إصلاح الغابات مع هيئة تنمية الحراجة |
Source: Forestry Development Authority annual reports, 2000 and 2001. | UN | المصدر: التقرير السنوي لوكالة تنمية الحراجة لسنة 2000 وسنة 2001. |
The Forestry Development Authority has also issued procedures for community Forestry Development committees to access and manage funds on behalf of affected communities legally entitled to benefit-sharing. | UN | وأصدرت هيئة تنمية الحراجة أيضاً إجراءات موجهة إلى لجان تنمية الأحراج المجتمعية للحصول على الأموال وإدارتها نيابةً عن المجتمعات المتأثرة المؤهلة قانوناً لتقاسم المنافع. |
The Forestry Development Authority intends to award three large concessions during 2012, without improvements to address these issues. | UN | وتعتزم هيئة تنمية الحراجة منح ثلاثة امتيازات كبرى خلال عام 2012، بدون إدخال تحسينات لمعالجة هذه المسائل. |
For example, social agreements are ad hoc and not overseen by the Forestry Development Authority. | UN | فالاتفاقات الاجتماعية، على سبيل المثال، هي اتفاقات مخصصة ولا تخضع لإشراف هيئة تنمية الحراجة. |
The Mission also continued to provide technical advice and monitoring of the capacity of the Forestry Development Authority to enforce key regulations in this sector. | UN | وواصلت البعثة أيضاً إسداء المشورة التقنية ورصد قدرة هيئة تنمية الحراجة على إنفاذ اللوائح الرئيسية في هذا القطاع. |
Establishment of a legality verification department within the Forestry Development Authority | UN | إنشاء إدارة للتحقق من المشروعية في هيئة تنمية الحراجة |
The Forestry Development Authority did not supply additional documentation to the Panel to explain why copies of deeds were not attached in order to prove ownership. | UN | ولم تقدم هيئة تنمية الحراجة للفريق أي وثائق إضافية لتفسير سبب عدم إرفاق نسخ من سندات الملكية بغرض إثبات الملكية. |
In addition, the Social Agreement Template was updated by the Forestry Development Authority and stakeholders to ensure transparency and accountability, which dramatically reduced tensions, provided logging companies the space to continue operations and enabled the revision of social agreements, the majority of which had expired | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت هيئة تنمية الحراجة وأصحاب المصلحة بتحديث نموذج الاتفاق الاجتماعي لضمان الشفافية والمساءلة، مما أدى إلى الحد من التوترات بشكل كبير، وأتاح لشركات قطع الأخشاب المجال لمواصلة العمليات، ومكن من تنقيح الاتفاقات الاجتماعية، التي انتهى أجل معظمها |
Furthermore, the irregularities with private use permits have been clearly demonstrated, but the permits have not been nullified despite the fact that the Forestry Development Authority has the Authority to do so. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه على الرغم من توافر أدلة واضحة على أن هناك أوجه خلل مقترنة بالتراخيص، لم يتم إبطال التراخيص مع أن هيئة تنمية الحراجة تتمتّع بصلاحية القيام بذلك. |
The Forestry Development Authority was unable to provide the number of past applications, but informed the Panel that 23 applications over this period of time was unprecedented. | UN | ولم تتمكن هيئة تنمية الحراجة من إفادة الفريق بعدد الطلبات المقدّمة من قبل، غير أنها أبلغت الفريق بأن ورود 23 طلبا خلال هذه الفترة الزمنية أمر غير مسبوق. |
SGS has set up an office in FDA and has developed draft operating procedures. | UN | وقد اتخذت الشركة العامة مكتباً لها داخل هيئة تنمية الحراجة وأعدت مسودة الإجراءات التشغيلية. |