The disadvantages characteristic of the development of small island developing States are severe and numerous — the prospects and options are but few. | UN | إن أوجه الضعف التي تتسم بها تنمية الدول الجزرية الصغيرة النامية خطيرة وعديدة - فآفاقها وخياراتها محدودة. |
74. The development of small island developing States was an important part of global sustainable development. | UN | 74 - ومضى قائلا إن تنمية الدول الجزرية الصغيرة النامية جزء هام من التنمية المستدامة العالمية. |
The representative of Grenada and the Chair of the Association of Small Island States called for an integrated approach in the development of small island developing States within the overall framework of the United Nations. | UN | ودعت ممثلة غرينادا ورئيسة تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى اتباع نهج متكامل في تنمية الدول الجزرية الصغيرة النامية في نطاق الإطار الشامل للأمم المتحدة. |
36. The development of small island developing States was an important part of global sustainable development. | UN | 36 - وأشار إلى أن تنمية الدول الجزرية الصغيرة النامية تشكل جزءاً كبيراً من التنمية المستدامة العالمية. |
39. Tourism has contributed much to the development of small island developing States and, as one of only a few development options for those small States, will continue to be very important for their future growth. | UN | ٣٩ - أسهمت السياحة إسهاما كبيرا في تنمية الدول الجزرية الصغيرة النامية وستظل شديدة اﻷهمية لنموها مستقبلا، بوصفها خيارا من بضع خيارات إنمائية قليلة متاحة لهذه الدول. |
36. Tourism has contributed much to the development of small island developing States and, as one of only a few development options for small island developing States, will continue to be very important for their future growth. | UN | ٣٦ - أسهمت السياحة إسهاما كبيرا في تنمية الدول الجزرية الصغيرة النامية وستظل شديدة اﻷهمية لنموها مستقبلا، بوصفها خيارا من بضع خيارات إنمائية قليلة متاحة لهذه الدول. |
7. During the interactive debate, representatives touched upon a variety of issues, including potential future initiatives and the role of the United Nations in promoting the development of small island developing States. | UN | 7 - تناول الممثلون مجموعة مختلفة من المسائل، خلال المناقشة التفاعلية، شملت المبادرات المستقبلية المحتملة ودور الأمم المتحدة في تعزيز تنمية الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
They reiterated the importance of the sustainable use of the marine environment and stated that they were encouraged by the Secretary-General's recognition of the central role of the oceans and seas in the historical, cultural and economic development of small island developing States. | UN | وأكدت من جديد أهمية الاستخدام المستدام للبيئة البحرية، وأعربت عما وجدت من تشجيع في اعتراف الأمين العام بالدور المركزي الذي تؤديه المحيطات والبحار على صعيد تنمية الدول الجزرية الصغيرة النامية تاريخيا وثقافيا واقتصاديا. |
59. Energy dependency -- especially reliance on fossil fuel with increasing and fluctuating cost -- severely impedes the development of small island developing States. | UN | 59 - والاعتماد على الطاقة، وخاصة الاعتماد على الوقود الأحفوري بتكاليفه المتزايدة والمتقلبة، يعرقل بشدة تنمية الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
At the recent International Meeting to Review the Implementation of the Programme of Action for the Sustainable development of small island developing States held in Port-Louis, Mauritius, from 10 to 14 January 2005, the secretariat organized a 3-day programme on partnerships activities. | UN | وخلال الاجتماع الدولي الأخير لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل تنمية الدول الجزرية الصغيرة النامية المعقود في بورت لويس بموريشيوس في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005، نظمت أمانة اللجنة برنامجا عن الأنشطة المتعلقة بالشراكات لمدة ثلاثة أيام. |
249. The view was expressed that, in implementing the thematic priorities of the Commission, the development of small island developing States in the Caribbean region should be brought into sharper focus, in accordance with the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable development of small island developing States. | UN | 249- وأعرب عن رأي مفاده أنه لدى تنفيذ الأولويات المواضيعية للجنة، ينبغي التركيز بشكل أكبر على تنمية الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة الكاريبي، تمشيا مع استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
At its 1st plenary meeting, on 10 January 2005, the International Meeting to Review the Implementation of the Programme of Action for the Sustainable development of small island developing States adopted its organization of work and decided to convene five panel discussions from 10 to 12 January 2005. | UN | في الجلسة العامة الأولى، المعقودة في 10 كانون الثاني/يناير 2005، أقر الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل تنمية الدول الجزرية الصغيرة النامية تنظيم أعماله، وقرر أن يعقد خمس حلقات للمناقشة في الفترة من 10 إلى 12 كانون الثاني/يناير 2005. |
At its 1st plenary meeting, on 10 January 2005, the International Meeting to Review the Implementation of the Programme of Action for the Sustainable development of small island developing States adopted its organization of work and decided to convene two round tables during its high-level segment, on 13 and 14 January 2005. | UN | في الجلسة العامة الأولى، المعقودة في 10 كانون الثاني/يناير 2005، أقر الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل تنمية الدول الجزرية الصغيرة النامية تنظيم أعماله، وقرر أن يعقد مائدتين مستديرتين يومي 13 و14 كانون الثاني/يناير 2005. |
Tourism is a principal contributor to the development of small island developing States: its total contribution to the Pacific Island economies in 2011 ranged from 35 to 53 per cent of gross domestic product (GDP) for countries with high tourism arrivals, such as the Cook Islands, Fiji, Samoa and Vanuatu. | UN | والسياحة هي المساهم الرئيسي في تنمية الدول الجزرية الصغيرة النامية: إذ تراوح مساهمتها الكلية للاقتصادات الجزرية بالمحيط الهادئ في عام 2011 بين 35 و 53 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان التي تسجل عدداً مرتفعاً من الوافدين إليها لأغراض السياحة، مثل جزر كوك، وفيجي، وساموا، وفانواتو(). |
53. The report of the Secretary-General on the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable development of small island developing States (A/60/401) provided very useful information on coordination and rationalization efforts within the United Nations system and the agencies active in different aspects of the Mauritius Strategy. | UN | 53 - واستطرد قائلاً إن تقرير الأمين العام بشأن استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل تنمية الدول الجزرية الصغيرة النامية (A/60/401) أعطي معلومات مفيدة للغاية عن تنسيق وترشيد الجهود داخل منظومة الأمم المتحدة والوكالات التي تعمل في مختلف جوانب استراتيجية موريشيوس. |
19. The European Union will continue to support the development of small island developing States, taking into account both the EU's general line on poverty reduction and the specific needs of the smaller economies and the importance of links to nationally owned strategies for sustainable development, which, where applicable, can be formulated as poverty reduction strategies. | UN | 19 - سيواصل الاتحاد الأوروبي دعم تنمية الدول الجزرية الصغيرة النامية مع مراعاة الخط العام الذي يتبعه الاتحاد الأوروبي بشأن الحد من الفقر والاحتياجات الخاصة للاقتصادات الصغيرة وأهمية إقامة صلات مع استراتيجيات التنمية المستدامة النابعة من جذور وطنية التي يمكن أن تصاغ، إذا أمكن، كاستراتيجيات للحد من الفقر. |