"تنمية الطاقة المتجددة" - Translation from Arabic to English

    • renewable energy development
        
    • development of renewable energy
        
    As a further example of targeted RET subsidization, box 2 presents the case of China's renewable energy development Project. UN ويقدم الإطار 2 مثالاً آخر على دعم تكنولوجيا الطاقة المتجددة، وهو مشروع تنمية الطاقة المتجددة في الصين.
    They resolved to explore opportunities for renewable energy development in such areas as geothermal energy, hydropower, solar, wind, ocean energy and biomass including biofuel. UN وقرروا استطلاع فرص تنمية الطاقة المتجددة في مجالات من قبيل الطاقة الحرارية الأرضية والطاقة الكهرومائية والطاقة الشمسية والريحية والبحرية والكتلة الإحيائية، بما فيها الوقود الإحيائي.
    61. The constraints and barriers facing renewable energy development are well known and are not new to the Committee. UN ٦١ - القيود والعوائق التي تقف في وجه تنمية الطاقة المتجددة معروفة تمام المعرفة وليست بجديدة على اللجنة.
    The development of renewable energy, including marine renewable energy, is therefore likely to advance. UN ويرجَّح بالتالي أن تتعزز تنمية الطاقة المتجددة بما يشمل الطاقة البحرية المتجددة.
    The security of capacity is another impediment to the development of renewable energy in the European Union power sector. UN 22- ويشكل أمن القدرة الإنتاجية عائقاً آخر يحول دون تنمية الطاقة المتجددة في قطاع الطاقة في الاتحاد الأوروبي.
    29. During the ensuing discussions, the primary focus was on the balance between renewable energy development and food security. UN 29- وخلال المناقشات التي تلت ذلك، تركز النقاش، في المقام الأول، على التوازن بين تنمية الطاقة المتجددة والأمن الغذائي.
    The objectives of China's renewable energy development Project, which was set up in 2001, included improvements to solar PV product quality, warranties and after-sales service; increased business capabilities; and greater marketing efforts. UN يهدف مشروع تنمية الطاقة المتجددة في الصين، الذي أُعد في عام 2001، إلى تحسين نوعية منتجات الطاقة الكهربائية الضوئية الشمسية، وضماناتها، وخدمات ما بعد البيع؛ وتعزيز القدرات التجارية؛ وتعزيز الجهود التسويقية.
    81. The Caribbean renewable energy development Project was established to foster greater use of renewable energy in the Caribbean, with a view to transforming the environment for research and investment in renewable energy technologies. UN 81 - وقد أنشئ مشروع تنمية الطاقة المتجددة في منطقة البحر الكاريبي لزيادة تعزيز استخدام الطاقة المتجددة في منطقة البحر الكاريبي، بهدف تحويل البيئة لإجراء البحوث والاستثمار في تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    50. While renewable energy development faces many constraints and barriers at the local levels, economic factors remain the main barrier in most cases and often subsidies are needed in one form or another in order for them to compete with conventional energy sources. UN 50 - ورغم أن تنمية الطاقة المتجددة تواجه عديدا من القيود والعراقيل على الأصعدة المحلية، فإن العوامل الاقتصادية تظل تشكل الحاجز الرئيسي في معظم الحالات وكثيرا ما يتعين تقديم إعانات بشكل أو بآخر لكي تنافس مصادر الطاقة التقليدية.
    Promoting renewable energy development by putting in place an enabling policy environment, with appropriate institutional arrangements; UN (ج) التشجيع على تنمية الطاقة المتجددة بتهيئة بيئة تمكينية فيما يخص السياسة العامة ووضع الترتيبات مؤسسية ملائمة؛
    Promoting renewable energy development by putting in place an enabling policy environment, with appropriate institutional arrangements; UN (ج) التشجيع على تنمية الطاقة المتجددة بتهيئة بيئة مؤاتية فيما يخص السياسة العامة ووضع ترتيبات مؤسسية ملائمة؛
    After the words " renewable energy development " , add the words " and advanced fossil fuel technologies, where appropriate, and " . UN تضاف بعد عبارة " تنمية الطاقة المتجددة " عبارة " وتكنولوجيات الوقود الأحفوري المتقدمة، عند الاقتضاء، و " .
    (e) cross-cutting action on renewable energy development. UN (ﻫ) الإجراءات الشاملة بشأن تنمية الطاقة المتجددة.
    6. The expansion of renewable energy development in developing countries and countries with economies in transition was a very positive development. UN 6 - واستطرد قائلاً إن التوسع في تنمية الطاقة المتجددة في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة إنتقال هو دور إيجابي للغاية.
    The renewable energy development Programme is intended to lower emissions of carbon dioxide in the region and to reduce dependency on petroleum products, which currently account for 93 per cent of commercial energy consumption.23 UN ويرمي برنامج تنمية الطاقة المتجددة إلى تخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في المنطقة وإلى التقليل من الاعتماد على منتجات النفط التي تشكل حاليا 93 في المائة من استهلاك الطاقة التجاري().
    " 42. A comprehensive policy agenda for sustainable development will include capacity-building programmes, attention to the needs of the rural poor and to those who do not have access to adequate or any energy services, and support for renewable energy development. UN " 42 - من شأن أي برنامج شامل للسياسات المتعلقة بالتنمية المستدامة أن يضم برامج لبناء القدرات، وإيلاء الاهتمام لاحتياجات الفقراء في المناطق الريفية، وإلى الذين لا تتاح لهم فرص الحصول على خدمات الطاقة الكافية وعلى أي خدمات للطاقة، ودعم تنمية الطاقة المتجددة.
    - Comprehensively implementing legislation on renewable energy. China will develop supportive regulations and policies, prepare national and local programmes for renewable energy development, identify development objectives, and integrate renewable energy development into assessment indicator systems for the construction of a resource-conserving and environment-friendly society. UN - التنفيذ الشامل لتشريعات تتصل بالطاقة المتجددة - ستتولى الصين وضع تنظيمات وسياسات داعمة، وإعداد برامج وطنية ومحلية لاستحداث الطاقة المتجددة، وتحديد أهداف إنمائية، ودمج تنمية الطاقة المتجددة في نظم المؤشرات التقييمية من أجل بناء مجتمع يتميز بالمحافظة على الموارد وبالصداقة للبيئة.
    (b) Strengthened institutional and human capacity to develop renewable energy development strategies to meet international treaty obligations UN (ب) تعزيز القدرة المؤسسية والبشرية على وضع استراتيجيات تنمية الطاقة المتجددة من أجل الوفاء بالالتزامات المنبثقة عن المعاهدات الدولية
    He said that in the light of the consideration being given to the use of renewable energies to power mining operations, the Authority was being positioned to contribute to the drive towards renewable energy in view of the direct link between the development of renewable energy and the availability of rare earth elements. UN وقال إن السلطة، في ضوء النظر الجاري حاليا في استخدام أشكال الطاقة المتجددة في إدارة محرك عمليات التعدين، تتبوأ حاليا موقعا يمكنها من الإسهام في الدفع قدما بمسيرة استخدام الطاقة المتجددة بالنظر إلى الصلة المباشرة بين تنمية الطاقة المتجددة وتوافر العناصر الأرضية النادرة.
    57. Since the development of renewable energy depends on the availability of metals (copper nickel, cobalt and manganese) at affordable prices, the International Seabed Authority noted that it was well placed to contribute to policies related to marine renewable energies. UN 57 - ونظراً إلى أن تنمية الطاقة المتجددة تعتمد على توافر الفلزات (النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز) بأسعار معقولة، تشير السلطة الدولية لقاع البحار إلى أنها في وضع يمكِّنها من الإسهام في السياسات المتصلة بالطاقات البحرية المتجددة().
    23. To provide technical assistance in the development of renewable energy and other sustainable and environmentally friendly technologies to enhance the self-reliance and comprehensive development of indigenous communities, subject to their free, prior and informed consent. Health and indigenous education UN 23 - تقديم مساعدة تقنية في تنمية الطاقة المتجددة وغيرها من التقنيات المستدامة غير الضارة بالبيئة، وذلك لتعزيز درجة اعتماد المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية على ذاتها وتحقيق تنمية شاملة فيها، رهناً بموافقتها الحرة المسبقة المستنيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more