"تنمية القارة" - Translation from Arabic to English

    • development of the continent
        
    • the continent's development
        
    • development of Africa
        
    • continental development
        
    Hence there is a need to provide the necessary moral and material assistance to young people to ensure the development of the continent in the future. UN ومن ثم فإن من الضروري تقديم المساعدة المعنوية والمادية اللازمة للشباب لضمان تنمية القارة في المستقبل.
    Recently, nontraditional development partners have equally taken steps to support the development of the continent. UN ومؤخرا، اتخذ شركاء التنمية غير التقليديين على قدم المساواة خطوات لدعم تنمية القارة.
    Already, Africa is grappling with its own proposals towards the establishment of a global partnership for the development of the continent. UN وتناضل أفريقيا، الآن بالفعل، مع مقترحاتها الخاصة الرامية إلى إقامة شراكة عالمية من أجل تنمية القارة.
    In addition, they stressed the importance of cooperation to provide ongoing coordinated support to NEPAD to help African countries to mobilize financial resources for the continent's development. UN وفضلا عن ذلك، فقد أكدوا على أهمية التعاون لتقديم دعم منسق ومستمر للشراكة الجديدة بغية مساعدة البلدان الأفريقية على حشد مواردها المالية من أجل تنمية القارة.
    It places the onus of the continent's development on Africans themselves. UN وهي تضع عبء تنمية القارة على كاهل الأفريقيين ذاتهم.
    Women have been playing an increasingly important role in the development of the continent. UN وأدت المرأة دورا هاما متزايدا في تنمية القارة.
    Unfortunately, this political will to aid the development of the continent has not continued. UN ومن سوء الطالع أن هذه اﻹرادة السياسية للمساعدة في تنمية القارة لم تستمر.
    NEPAD represents the resolve of African leaders to spearhead the development of the continent. UN وتمثل الشراكة الجديدة عزم القادة الأفارقة على قيادة تنمية القارة.
    We approach the issue not only from the medical point of view but also from the standpoint of its negative impact on the social and economic development of the continent. UN ونحن نتصدى لهذه المسألة لا من منطلق طبي وحسب، بل من منظور تأثيرها السلبي في تنمية القارة اجتماعيا واقتصاديا.
    As almost everyone knows, the persistence of hotbeds of tension and the resurgence of conflicts in Africa seriously hinder development of the continent. UN وكما يعلم الجميع تقريبا، إن استمرار بؤر التوتر الساخنة وتكرار نشوب الصراعات في أفريقيا يعوق تنمية القارة على نحو خطير.
    The European Union is contributing much of the necessary means to assist in the development of the continent. UN والاتحاد اﻷوروبي يسهم بالكثير من الوسائل الضرورية للمساعدة في تنمية القارة.
    The African countries were conscious of the fact that the development of the continent was primarily their responsibility. UN ٨٨ - والبلدان الافريقية لا يغيب عن إدراكها أن تنمية القارة تقع على عاتقها بالدرجة اﻷولى.
    Closer to home, for many of our brotherly African countries conflict and internal strife continue to be the major obstacles in the way of the development of the continent as a whole. UN وبالقرب من وطني، لاتزال العقبات الكبرى التي تحول دون تنمية القارة ككل تتمثل بالنسبة للعديد من البلدان الافريقية الشقيقة في الصراع والنزاع الداخليين.
    " On the other hand, as the efforts of the donor countries have fallen short of expectations, those countries should review their stance with regard to the development process in Africa in the light of the new realities and the changes that have taken place, which require the international community to redouble its efforts to participate effectively in the development of the continent. UN وهـو ما يدعـو هــذه البلدان الى مراجعة مقاربتها لعملية التنمية بأفريقيا في ضوء الواقـع الجديـد والتحولات الراهنـة، التي تملي على المجموعة الدوليـة مضاعفــة جهودهــا لﻹسهام الفاعل في تنمية القارة.
    Africa is endowed with natural resources that represent a vast potential that can be harnessed for the continent's development. UN إن أفريقيا تحظى بموارد طبيعية تشكل إمكانية كبيرة يمكن استغلالها في تنمية القارة.
    In launching this fund, we hope to encourage foreign investment that will have a positive impact on the continent's development. UN وبتأسيس هذا الصندوق، نأمل أن نشجع الاستثمار الأجنبي يكون الذي سيكون له تأثير إيجابي على تنمية القارة.
    It is only by containing those diseases that the continent's development can be kept on course. UN ولا يمكن إبقاء تنمية القارة على مسارها إلا باحتواء تلك الأمراض.
    Illicit financial flows out of Africa, for example, have become a major concern because of their scale and their systematic adverse impact on the continent's development and governance agenda. UN فالتدفقات المالية غير المشروعة الخارجة من أفريقيا، على سبيل المثال، قد أصبحت مصدر قلق كبير بسبب نطاقها وتأثيرها السلبي العام على تنمية القارة وخطتها في مجال الحوكمة.
    The participation of emerging development partners in this monitoring framework will be of great value to development effectiveness in Africa, in particular in the light of their increasing role in the continent's development. C. Debt relief UN وستكون مشاركة شركاء التنمية الجدد في إطار الرصد هذا ذات قيمة كبيرة من أجل أن تكون التنمية فعالة في أفريقيا، لا سيما في ضوء دورهم المتزايد في تنمية القارة.
    Significant progress has been made in the continent's development. UN وقد أُحرِز تقدُّم بارز في تنمية القارة.
    On this occasion it is my pleasure to welcome the return of the sister Republic of South Africa to the international community as a democratic country, that is now free from apartheid and that is governed by its own national will, to participate effectively in the development of Africa and of the world at large. UN ولا يفوتني أن ارحب بالشقيقة جنوب افريقيا وقد عادت الى اﻷسرة الدولية، دولة ديمقراطية متحررة من الفصل العنصري، تقودها الارادة الوطنية للاسهام الفاعل في تنمية القارة والعالم.
    With 14 member States and about 170 million people, SADC is a viable economic bloc poised to play a positive role in the efforts for continental development. UN إن تلك الجماعة، بدولها اﻷعضاء اﻟ ١٤ وبما يناهز ١٧٠ مليــون نسمة، هي كتلة اقتصادية صالحة للبقاء، تملك أن تضطلع بدور إيجابي في الجهود الرامية إلى تنمية القارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more