"تنمية القدرات الإنتاجية" - Translation from Arabic to English

    • development of productive capacities
        
    • developing productive capacities
        
    • productive capacity development
        
    • develop productive capacities
        
    • development of productive capacity
        
    • development of the productive capacities
        
    • productive capacities development
        
    • development of productive capabilities
        
    This programme component will therefore work to increase access to modern energy supplies, especially based on renewable energy for supporting the development of productive capacities in rural and urban areas. UN لذلك سيسعى هذا المكون البرنامجي إلى زيادة إمكانية الحصول على إمدادات الطاقة الحديثة، وخاصة الإمدادات المستندة إلى الطاقة المتجددة، لدعم تنمية القدرات الإنتاجية في المناطق الريفية والحضرية.
    However, the paradigm shift advocated here involves a different approach to the development of productive capacities. UN لكن التحول في النماذج الذي تدعو إليه هذه المذكرة يتطلب نهجاً مختلفاً حيال تنمية القدرات الإنتاجية.
    At the national level, the development of productive capacities should be placed at the centre of poverty-reduction strategies. UN وعلى الصعيد الوطني ينبغي وضع تنمية القدرات الإنتاجية في قلب استراتيجيات الحد من الفقر.
    This requires, among other things, developing productive capacities which in turn can contribute to the creation of productive employment opportunities. UN ويتطلب ذلك جملة أمور منها، تنمية القدرات الإنتاجية التي يمكن أن تسهم بدورها في إيجاد فرص للعمالة المنتجة.
    Many speakers underscored that international support mechanisms should focus on developing productive capacities of least developed countries. UN وأكد العديد من المتحدثين أنه ينبغي لآليات الدعم الدولية أن تركز على تنمية القدرات الإنتاجية لأقل البلدان نمواً.
    This situation was a hindrance to productive capacity development. UN ويشكل هذا الوضع عائقاً أمام تنمية القدرات الإنتاجية.
    Success in the development of productive capacities depends on the existence of firms which are capable of investing, learning and innovating. UN ويرتبط النجاح في تنمية القدرات الإنتاجية بقيام شركات قادرة على الاستثمار والتعلم والابتكار.
    What is the role of the development of productive capacities and its importance in poverty reduction? Why is the present aid system in Africa not working? UN ما هو دور تنمية القدرات الإنتاجية وأهميتها للحد من الفقر؟ وما سبب قصور نظام المساعدات الحالي في أفريقيا؟
    The development of human capabilities is an integral part of the development of productive capacities. UN وتنمية القدرات البشرية جزء لا يتجزأ من تنمية القدرات الإنتاجية.
    The development of productive capacities should also be pursued in order to take advantage of emerging opportunities in international export markets. UN وينبغي أيضاً السعي إلى تنمية القدرات الإنتاجية للاستفادة من الفرص الناشئة في أسواق التصدير الدولية.
    This Programme component therefore aims to increase access to clean energy supplies, especially those based on renewable energy, to support the development of productive capacities in rural and urban areas. UN لذلك يهدف هذا المكوّن البرنامجي إلى زيادة إمكانية الحصول على إمدادات الطاقة النظيفة، وبخاصة الإمدادات المستندة إلى الطاقة المتجددة، لدعم تنمية القدرات الإنتاجية في المناطق الريفية والحضرية.
    This Programme component therefore aims to increase access to clean energy supplies, especially those based on renewable energy, to support the development of productive capacities in rural and urban areas. UN لذلك يهدف هذا المكوّن البرنامجي إلى زيادة إمكانية الحصول على إمدادات الطاقة النظيفة، وبخاصة الإمدادات المستندة إلى الطاقة المتجددة، لدعم تنمية القدرات الإنتاجية في المناطق الريفية والحضرية.
    Enhanced South-South development cooperation should also promote the development of productive capacities. UN ويجب كذلك على التعاون الإنمائي المعزز بين بلدان الجنوب أن يشجع تنمية القدرات الإنتاجية.
    A series of small publication on : developing productive capacities and trade liberalization: the way forward in market access and other trade related issues from services to competition UN سلسلة من المنشورات الصغيرة ' ' ـن: تنمية القدرات الإنتاجية وتحرير التجارة: طريق الوصول إلى الأسواق وقضـايا أخرى تتصل بالتجارة ابتداءً من الخدمات وانتهاءً بالمنافسة
    developing productive capacities in least developed countries UN تنمية القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً
    Indeed, health, education and social welfare should be seen as part of the process of developing productive capacities. UN ففي الواقع، ينبغي اعتبار الصحة والتعليم والرفاه الاجتماعي جزءاً من عملية تنمية القدرات الإنتاجية.
    developing productive capacities in least developed countries UN تنمية القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً
    Thus they have had a limited impact in terms of contributing to productive capacity development and employment creation. UN وبالتالي، كان لهذا الارتفاع أثر محدود من حيث المساهمة في تنمية القدرات الإنتاجية واستحداث فرص العمل.
    However, to maintain an accelerated path of poverty reduction, it is crucial to develop productive capacities to achieve robust and sustainable growth. UN إلا أنه من أجل المحافظة على مسار متسارع للحد من الفقر، من الأهمية بمكان تنمية القدرات الإنتاجية لتحقيق نمو قوي ومستدام.
    48. UNCTAD had tried to promote more investment in the development of productive capacity. UN 48- ويحاول الأونكتاد تشجيع زيادة الاستثمار في تنمية القدرات الإنتاجية.
    44. Inadequate infrastructure is a major barrier to development of the productive capacities of least developed countries. UN 44 - ويشكل عدم كفاية الهياكل الأساسية أحد الحواجز الرئيسية التي تعوق تنمية القدرات الإنتاجية لأقل البلدان نموا.
    Women make a major contribution to productive capacities development. UN وتسهم المرأة إسهاماً رئيسياً في تنمية القدرات الإنتاجية.
    Particularly important in this regard are policies which promote the development of productive capabilities through capital investment, skills acquisition, organization change and technological modernization. UN ومما يتسم بأهمية خاصة في هذا الصدد السياسات التي تشجع تنمية القدرات الإنتاجية من خلال الاستثمار الرأسمالي، واكتساب المهارات، والتغيير التنظيمي، والتحديث التكنولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more