"تنمية القدرات البشرية" - Translation from Arabic to English

    • human capacity development
        
    • development of human capacities
        
    • development of human capacity
        
    • development of human capabilities
        
    • developing human capabilities
        
    • development of human potential
        
    • develop human capacity
        
    • develop human capacities
        
    • developing human capacities
        
    :: Institutional and human capacity development in planning, policy formulation, implementation and monitoring is an essential development challenge. UN :: تنمية القدرات البشرية والمؤسسية في مجالات التخطيط وصياغة السياسات وتنفيذها ورصدها تشكل تحديا إنمائيا رئيسيا.
    One delegate suggested that the topic of skills transfer, or human capacity development, also be addressed by one or more indicators. UN واقترح أحد المندوبين أن تتم أيضاً، باستخدام مؤشر واحد أو أكثر، معالجة موضوع نقل المهارات أو تنمية القدرات البشرية.
    human capacity development to manage sexual and child abuse cases. UN تنمية القدرات البشرية لإدارة قضايا الاعتداء الجنسي والاعتداء على الأطفال.
    Over the years, the view of human resources development has evolved into a much broader socio-economic and public policy perspective, concerned with facilitating the development of human capacities and promoting sustainable human well-being, with the objective of widening participation in the benefits of the world economic system. UN وقد تحول مفهوم تنمية الموارد البشرية عبر السنوات إلى منظور أوسع نطاقا يشمل الأمور الاجتماعية - الاقتصادية والسياسة العامة، ويُعنى بتيسير تنمية القدرات البشرية وتعزيز الرفاه البشري المستدام بغرض توسيع نطاق تقاسم منافع النظام الاقتصادي العالمي.
    The presentation focused on recent publications concerning the development of human capacity. UN وركز في العرض على المنشورات الصادرة حديثاً بشأن تنمية القدرات البشرية.
    175. The goals of economic growth, development of human capabilities and non-discrimination need to be kept central to development strategies and macroeconomic policy-making at national and international levels. UN 175- وينبغي أن تظل أهداف النمو الاقتصادي، تنمية القدرات البشرية وعدم التمييز أهدافا محورية لوضع الاستراتيجيات الإنمائية وصنع سياسات الاقتصاد الكلي على الصعيدين الوطني والدولي.
    The Atlas graphically focuses attention on the myriad problems facing African children; its main message is that developing human capabilities and meeting the basic needs of the child are the prerequisites and cornerstones to sustainable human development in Africa. UN ويركز اﻷطلس بصورة معبﱢرة على طائفة المشكلات التي تواجه اﻷطفال اﻷفريقيين؛ وتؤكد الرسالة التي يحملها اﻷطلس في اﻷساس أن تنمية القدرات البشرية واستيفاء الاحتياجات اﻷساسية للطفل، شرطان حتميان وركنان أساسيان لتحقيق التنمية البشرية المستدامة في أفريقيا.
    human capacity development to manage sexual and child abuse cases. UN تنمية القدرات البشرية لإدارة قضايا الاعتداء الجنسي والاعتداء على الأطفال.
    Member states must ensure the promotion of decent work that contributes to both human capacity development and economic growth. UN ويتعين على الدول الأعضاء كفالة تشجيع توفير عمل لائق يسهم في تنمية القدرات البشرية وفي تحقيق النمو الاقتصادي.
    In 2011, FAO conducted an evaluation of its support for implementation of the Code of Conduct, with a particular focus on human capacity development. UN وفي عام 2011، أجرت الفاو تقييما للدعم الذي تقدمه لتنفيذ مدونة قواعد السلوك، مع تركيز خاص على تنمية القدرات البشرية.
    The speaker also mentioned that the global firm works together with regional and global organizations to share best practices in human capacity development. UN وأشار المتحدِّث إلى أن الشركة العالمية تتعاون مع منظمات إقليمية وعالمية من أجل تبادل أفضل الممارسات في مجال تنمية القدرات البشرية.
    Youth development was integral to ensuring that human capacity development was relevant to the societal needs of the Region and the early involvement of young women in leadership and decision-making roles was important in that context. UN وتشكل تنمية الشباب جزءاً لا يتجزأ من الجهود المبذولة لضمان ملاءمة تنمية القدرات البشرية لاحتياجات المجتمع في المنطقة، وثمة أهمية للمشاركة المبكرة للشابات في أدوار القيادة وصنع القرار في هذا السياق.
    II. Trends in corporate reporting and their implications for human capacity development UN ثانياً- الاتجاهات القائمة في مجال الإبلاغ من قِبل الشركات وآثارها على تنمية القدرات البشرية
    This trend has had highly significant implications for member States with respect to human capacity development on a number of corporate reporting topics. UN وقد ترتبت على هذا الاتجاه آثار هامة للغاية بالنسبة إلى الدول الأعضاء في مجال تنمية القدرات البشرية في عدد من المواضيع المتعلقة بالإبلاغ من قبل الشركات.
    9. Over the years, the concept of human resources development has evolved into a broader socio-economic and public policy concern for facilitating the development of human capacities, knowledge acquisition, empowerment and participation and ensuring the provision of basic social services, sustainable livelihoods, justice and equity. UN 9 - على مدى السنوات، تطور مفهوم تنمية الموارد البشرية ليصبح مهمة أوسع نطاقا في مجال السياسات الاجتماعية - الاقتصادية والسياسات العامة فيما يتعلق بتسهيل تنمية القدرات البشرية واكتساب المعارف والتمكين والمشاركة، وكفالة توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية وسبل الرزق المستدامة والعدل والإنصاف.
    Efforts at development of human capacities in LDCs have been affected by low school enrolment and low health, nutrition and sanitation status and by the prevalence of the HIV/AIDS pandemic, particularly in Africa, and malaria, tuberculosis and other communicable diseases, as well as by natural and man-made disasters. UN وقد تأثرت جهود تنمية القدرات البشرية في أقل البلدان نمواً بسبب انخفاض معدل التسجيل في المدارس، ورداءة الوضع الصحي والتغذوي والتصحاحي، بما في ذلك انتشار الأمراض المعدية مثل جائحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وخصوصاً في أفريقيا، والملاريا والسل وغيرها من الأمراض المُعدية، هذا إلى جانب كوارث الطبيعة أو الإنسان.
    Efforts at development of human capacities in LDCs have been affected by low rates of school enrolment and low health, nutrition and sanitation status and by the prevalence of the HIV/AIDS pandemic, particularly in Africa, and malaria, tuberculosis and other communicable diseases, as well as by natural and man-made disasters. UN وقد تضررت الجهود الرامية إلى تنمية القدرات البشرية في أقل البلدان نموا من جراء تدني معدلات التسجيل في المدارس وتردي الوضع الصحي والغذائي والمتعلق بالصحة العامة، ومن جراء الانتشار الوبائي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولا سيما في أفريقيا، والملاريا والسل وما إلى ذلك من الأمراض المعدية، وكذلك من جراء الكوارث الطبيعية والتي من صنع الإنسان.
    * Encouraging the development of human capacity to empower an educated public who can participate in the national decision-making process; UN :: تشجيع تنمية القدرات البشرية لتنشئة جمهور واعٍ يستطيع المشاركة في عملية صنع القرار الوطنية؛
    Two major challenges of the world are ensuring that the fruits of development reach the most needy through the equitable distribution of resources and opportunities, and the development of human capabilities to address the challenges of development. UN فالعالم يواجه تحديين رئيسيين يتمثل أولهما في ضمان استفادة أكثر الأشخاص حرمانا من ثمار التنمية عن طريق التوزيع المنصف للموارد والفرص المتاحة، ويتمثل ثانيهما في تنمية القدرات البشرية للتصدي لتحديات التنمية.
    The importance of developing human capabilities, " adding value to the population " , was also emphasized. UN وتم التأكيد أيضاً على أهمية تنمية القدرات البشرية من أجل " إضافة قيمة إلى قدرات السكان " .
    :: Overcoming sexual inequality in the development of human potential. UN :: التغلب على أوجه عدم المساواة بين الجنسين في تنمية القدرات البشرية.
    15. The policy debates on both priority themes of the fifteenth session found that in order to effectively introduce ICTs in the learning process, it is necessary not only to deploy technologies but also to develop human capacity, educational framework conditions, infrastructure and national policies. UN 15 - وخلصت المناقشات المتعلقة بالسياسات التي أجريت حول موضوعي الدورة الخامسة عشرة ذوي الأولوية إلى أن إدماج تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بفعالية في عملية التعلم لا يتطلب نشر التكنولوجيات فحسب، بل أيضا تنمية القدرات البشرية وتهيئة الأطر التعليمية والهياكل الأساسية والسياسات الوطنية().
    He highlighted the work of IOI to develop human capacities for adaptation and building resilience in coastal zones. UN وأبرز أعمال المعهد الدولي للمحيطات الرامية إلى تنمية القدرات البشرية اللازمة للتكيف وبناء القدرة على التحمل في المناطق الساحلية.
    (d) Projects should take into account environmental considerations and should contribute to developing human capacities and alleviating poverty by increasing incomes and employment opportunities. UN )د( ينبغي أن تراعي المشاريع الاعتبارات البيئية وأن تسهم في تنمية القدرات البشرية وتخفيف حدة الفقر من خلال زيادة الدخل وفرص العمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more