"تنمية القدرات المؤسسية" - Translation from Arabic to English

    • institutional capacity development
        
    • development of institutional capacities
        
    • developing institutional capacity
        
    • development of institutional capacity
        
    • institutional development
        
    • develop institutional capacities
        
    • developing institutional capacities
        
    • institutional capacity of
        
    Development partners are encouraged to support institutional capacity development so that least developed countries can enhance their absorptive capacities in order to increase the transfer of resources from development partners. UN ويشجع الشركاء في التنمية على دعم تنمية القدرات المؤسسية لكي يمكن لأقل البلدان نموا أن تعزز قدراتها الاستيعابية من أجل زيادة نقل الموارد من الشركاء في التنمية.
    institutional capacity development for human and income poverty assessment UN تنمية القدرات المؤسسية لتقييم الفقر وفقر الدخل
    :: institutional capacity development work plans developed in conjunction with the Timorese institutions UN :: وضع خطط تنمية القدرات المؤسسية بالاشتراك مع المؤسسات التيمورية
    development of institutional capacities and methodologies for the Clean Development Mechanism (CDM) and joint implementation under the Kyoto Protocol. UN تنمية القدرات المؤسسية والمنهجيات لآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك بمقتضى بروتوكول كيوتو.
    :: developing institutional capacity for natural resources management in ECA member States through the design of structures, the ability to assess risks and challenges and to monitor and evaluate outcomes according to specified indicators UN :: تنمية القدرات المؤسسية على إدارة الموارد الطبيعية في الدول الأعضاء في اللجنة من خلال تصميم الهياكل، والقدرة على تقييم المخاطر والتحديات، ورصد وتقييم النتائج وفقا لمؤشرات محددة
    The more recent seventh tranche project proposals indicate that half of the projects will pursue the development of institutional capacity together with that of an enabling environment. UN وتشير مقترحات مشاريع الشريحة السابعة التي صيغت مؤخرا إلى أن نصف هذه المشاريع يسعى إلى تنمية القدرات المؤسسية إلى جانب توفير بيئة مواتية.
    Slum upgrading, urban planning, post-conflict management and rehabilitation, governance, basic services, institutional development and capacity-building projects in the Arab States UN تحسين الأحياء الفقيرة، والتخطيط الحضري، والإدارة والتأهيل في مرحلة ما بعد الصراع، والحكم الرشيد، والخدمات الأساسية، ومشاريع تنمية القدرات المؤسسية وبناء القدرات في الدول العربية
    Reference is also made to the need to strengthen institutional capacity development to meet the special needs of Africa. UN وثمة إشارة أيضا في التقرير إلى ضرورة تعزيز تنمية القدرات المؤسسية من أجل الوفاء باحتياجات أفريقيا.
    Parallel to the focus on learning, institutional capacity development activities in support of the achievement of broader socioeconomic objectives continue to take on much prominence. UN وبالموازاة مع التركيز على التعلم، لا تزال أنشطة تنمية القدرات المؤسسية المضطلع بها دعما لتحقيق الأهداف الاجتماعية والاقتصادية الأوسع نطاقا تحظى بكثير من الاهتمام.
    As part of those efforts, the United Nations needs to support national policy dialogue and to provide support for institutional capacity development for governance, policy, management and implementation across the full range of development issues. UN وكجزء من تلك الجهود، تحتاج الأمم المتحدة إلى دعم الحوار الوطني بشأن السياسات، وتقديم الدعم من أجل تنمية القدرات المؤسسية للحوكمة والسياسات والإدارة والتنفيذ عبر المجموعة الكاملة لقضايا التنمية.
    :: UNDG 2010-2011 strategic priorities promote strengthening of institutional capacity development UN :: تعزز الأولويات الاستراتيجية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للفترة 2010-2011 تدعيم تنمية القدرات المؤسسية
    The challenges will be institutional capacity development, professionalization of teaching, opening a career path for teachers to senior management, good governance and results-based management. UN وتتمثل التحديات في تنمية القدرات المؤسسية وإضفاء الطابع المهني على التدريس وفتح مسار مهني للمدرسين إلى مناصب الإدارة العليا والحوكمة الرشيدة والإدارة القائمة على النتائج.
    This scenario addresses the critical issue of institutional capacity development to enable greater ownership and leadership of country programme interventions. UN ويتناول هذا السيناريو المسألة الجوهرية المتمثلة في تنمية القدرات المؤسسية للتمكين من زيادة عنصر الملكية والقيادة فيما يخص الأنشطة البرنامجية القطرية.
    62. institutional capacity development requires both technical and programmatic support. UN 62 - تستلزم تنمية القدرات المؤسسية دعما تقنيا وبرنامجيا على السواء.
    The critical role of public administration and good governance in implementing the United Nations Millennium Declaration: institutional capacity development UN الدور الهام الذي تضطلع به الإدارة العامة والحكم الرشيد في مجال تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية: تنمية القدرات المؤسسية
    Supporting institutional capacity development to meet the special needs of Africa UN ثالثا - دعم تنمية القدرات المؤسسية من أجل تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا
    The programme of work should also include the formulation of propoor science and technology programmes and support to the development of institutional capacities in science and technology for poverty reduction; UN كما ينبغي أن يضم برنامج العمل صياغة برامج في مجال العلم والتكنولوجيا تراعي مصالح الفقراء ومع دعم تنمية القدرات المؤسسية في مجال العلم والتكنولوجيا من أجل الحد من الفقر؛
    Romania welcomed cooperation with the United Nations, one example being the programme aimed at developing institutional capacity in the field of women’s rights which it had undertaken with the United Nations Development Programme (UNDP). UN ورومانيا مرتاحة للتعاون مع اﻷمم المتحدة، لا سيما في إطار برنامج تنمية القدرات المؤسسية في مجال حقوق المرأة، الذي بدأته مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The development of institutional capacity in the area of UNCTAD-related policies requires a wide variety of instruments, according to the nature of the institution and its functions. UN 29- وتتطلب تنمية القدرات المؤسسية في مجال السياسات التي تندرج ضمن اختصاصات الأونكتاد مجموعة متنوعة واسعة من الأدوات، وذلك بحسب طبيعة المؤسسة ووظائفها.
    In conjunction with UNAMI staff activities, a project of institutional development support to the Commission, funded by the Trust Fund, is expected to be implemented by UNDP and UNOPS. UN وبالاقتران مع أنشطة موظفي البعثة، من المتوقع أن ينفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مشروعا لدعم تنمية القدرات المؤسسية للمفوضية يموله الصندوق الاستئماني للعراق.
    (2) develop institutional capacities of the RECs through support to Africa's own capacity development initiatives. UN (2) تنمية القدرات المؤسسية للجماعات الاقتصادية الإقليمية من خلال دعم مبادرات تنمية القدرة الذاتية لأفريقيا
    Strategies should focus less on individual skills training and more on developing institutional capacities and building an enabling environment for evaluation. UN وينبغي أن تركز الاستراتيجيات بدرجة أقل على التدريب على المهارات الفردية وبدرجة أكبر على تنمية القدرات المؤسسية وتشكيل بيئة تمكينية للتقييم.
    UN-Habitat has supported the development of the institutional capacity of the Ministry of Housing. UN ويدعم موئل الأمم المتحدة تنمية القدرات المؤسسية لوزارة الإسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more