"تنمية القدرة المؤسسية" - Translation from Arabic to English

    • institutional capacity development at
        
    • develop institutional capacity
        
    • developing institutional capacity
        
    • developing the institutional capacity
        
    • institutional capacity development of
        
    • development of institutional capacity
        
    • develop the institutional capacity
        
    (b) Enhanced institutional capacity development at the national level to meet the challenges to the full realization of human rights UN (ب) تعزيز تنمية القدرة المؤسسية على الصعيد الوطني لمواجهة التحديات المتعلقة بالإعمال الكامل لحقوق الإنسان
    (b) Enhanced institutional capacity development at the national level through engagement with requesting States, to meet the challenges to the full realization of human rights UN (ب) تعزيز تنمية القدرة المؤسسية على الصعيد الوطني عن طريق المشاركة مع من يطلب ذلك من الدول، لمواجهة التحديات المتعلقة بالإعمال الكامل لحقوق الإنسان
    Through the strategic use of its limited funds, the project has further helped to develop institutional capacity and linkages with civil society organizations. UN وعن طريق الإدارة الاستراتيجية لما لديه من موارد محدودة، ساعد المشروع كذلك على تنمية القدرة المؤسسية والروابط مع منظمات المجتمع المدني.
    WAO efforts to establish a Women's Resource Centre is one of the significant actions with regard to developing institutional capacity. UN والجهد الذي يبذله مكتب شؤون المرأة لإنشاء مركز لموارد المرأة هو أحد أهم الإجراءات الرامية إلى تنمية القدرة المؤسسية.
    In Cape Verde, assistance was provided to the Ministry of Tourism, Industry and Commerce in developing the institutional capacity, restructuring the legal framework, identifying training needs, and proposing policy recommendations, with respect to foreign trade. UN وفي الرأس اﻷخضر تم توفير المساعدة إلى وزارة السياحة والصناعة والتجارة في تنمية القدرة المؤسسية وإعادة هيكلة اﻹطار القانوني، وتعيين احتياجات التدريب واقتراح توصيات بالسياسة العامة فيما يتعلق بالتجارة الخارجية.
    It focused on institutional capacity development of key line ministries and departments including the Women’s Affairs Department (WAD) in the Ministry of Labour and Home Affairs. UN وركزت الوثيقة على تنمية القدرة المؤسسية للوزارات التنفيذية والإدارات الرئيسية بما في ذلك إدارة شؤون المرأة في وزارة العمل والداخلية.
    Prominent among these is the development of institutional capacity for the effective and full implementation of those areas of critical concern. UN ومن أبرز هذه المطالبات تنمية القدرة المؤسسية للتنفيذ الكامل للمجالات التي تستأثر بالاهتمام.
    (b) Enhanced institutional capacity development at the national level through engagement with requesting States to meet the challenges to the full realization of human rights UN (ب) تعزيز تنمية القدرة المؤسسية على الصعيد الوطني، من خلال مشاركة الدول الطالبة لمواجهة التحديات المتعلقة بالإعمال الكامل لحقوق الإنسان
    (b) Enhanced institutional capacity development at the national level, through engagement with requesting States, to meet the challenges to the full realization of human rights UN (ب) تعزيز تنمية القدرة المؤسسية على الصعيد الوطني، من خلال مشاركة الدول الطالبة، لمواجهة التحديات المتعلقة بالإعمال الكامل لحقوق الإنسان
    (b) Enhanced institutional capacity development at the national level through engagement with requesting States to meet the challenges to the full realization of all human rights UN (ب) تعزيز تنمية القدرة المؤسسية على الصعيد الوطني، من خلال مشاركة الدول صاحبة الطلب، لمواجهة التحديات التي تواجه الإعمال الكامل لحقوق الإنسان
    (b) Enhanced institutional capacity development at the national level through engagement with requesting States, to meet the challenges to the full realization of human rights UN (ب) تعزيز تنمية القدرة المؤسسية على الصعيد الوطني، من خلال مشاركة الدول الطالبة، لمواجهة التحديات التي تواجه الإعمال الكامل لحقوق الإنسان
    (b) Enhanced institutional capacity development at the national level through engagement with requesting States, to meet the challenges to the full realization of human rights UN (ب) تعزيز تنمية القدرة المؤسسية على الصعيد الوطني، من خلال مشاركة الدول الطالبة، لمواجهة التحديات التي تواجه الإعمال الكامل لحقوق الإنسان
    And in Botswana, " UNDP played a pivotal role in achieving " the outcome to develop institutional capacity [1]. UN وفي بوتسوانا، " اضطلع البرنامج الإنمائي بدور محوري في تحقيق " ناتج تنمية القدرة المؤسسية [1].
    These have helped increase the number of experts on international trade issues in LDCs, and to develop institutional capacity for trade negotiations. UN وساعدت هذه المفاوضات على زيادة عدد الخبراء المختصين بالقضايا التجارية في أقل البلدان نمواً وعلى تنمية القدرة المؤسسية في مجال المفاوضات التجارية.
    It has actively provided assistance in developing institutional capacity to assist and seek solutions to displaced persons. UN ونشطت في تقديم مساعدات من أجل تنمية القدرة المؤسسية لمساعدة المشردين والتماس حلول لحالاتهم.
    Progress here is disappointing overall, at 61 per cent; the primary focus is on developing institutional capacity for disaster prevention, for which progress averages 78 per cent. UN والتقدم في هذا المضمار مخيب للآمال بوجه عام، إذ بلغ 61 في المائة؛ وينصب التركيز بصفة أساسية على تنمية القدرة المؤسسية على منع الكوارث، وبلغ متوسط التقدم المحرز في هذا المجال 78 في المائة.
    51. In the light of the large informal economy in many developing countries, particularly in Africa and Latin America, serious consideration should be given to developing the institutional capacity to extend and improve the quality of social protection to youth working in the informal economy. UN 51 - وفي ضوء اتساع الاقتصاد غير الرسمي في العديد من البلدان النامية، بخاصة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية، ينبغي النظر بطريقة جدية في تنمية القدرة المؤسسية لمنح الحماية الاجتماعية للشباب العاملين في الاقتصاد غير الرسمي وتحسين نوعيتها.
    (j) Improve market access for products from developing countries and assist developing countries seeking integration into the world trading system, notably through the World Trade Organization (WTO), including through assistance in developing the institutional capacity and human resources to participate meaningfully in multilateral trade negotiations and to implement the agreements reached; UN (ي) تحسين فرص الوصول إلى الأسواق لمنتجات البلدان النامية ومساعدة البلدان النامية التي تسعى إلى الاندماج في النظام التجاري العالمي، لا سيما عن طريق منظمة التجارة العالمية، بما في ذلك عن طريق المساعدة على تنمية القدرة المؤسسية والموارد البشرية من أجل تحسين قدرتها على المشاركة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف وتنفيذ ما يتم التوصل إليه من اتفاقات؛
    SME Foundation has established Women Entrepreneurship Development section that supports institutional capacity development of the women trade bodies, encourages women entrepreneurs, and works towards removing their regulatory barriers. UN :: أنشأت مؤسسة المشاريع الصغيرة والمتوسطة قسما لتطوير مشاريع مزاوِلات الأعمال الحرة يدعم تنمية القدرة المؤسسية لهيئات النقابات النسائية، ويشجع صاحبات المشاريع، ويعمل صوب إزالة الحواجز التنظيمية التي تعتور طريقهم.
    The development of institutional capacity for disaster management also needs to be encouraged at the local level, particularly in a commitment to enhance the decision-making processes of vulnerable groups of people. UN وتحتاج تنمية القدرة المؤسسية ﻹدارة الكوارث أيضا إلى التشجيع على الصعيد المحلي، لا سيما في صورة التزام بتعزيز عمليات صنع القرارات للجماعات المعرضة للمخاطر.
    62. The need to develop the institutional capacity for SARD through decentralization policies and to strengthen institutions was emphasized by Bolivia, Ecuador, Nicaragua and Paraguay. UN 62 - وشددت إكوادور وباراغواي وبوليفيا ونيكاراغوا على ضرورة تنمية القدرة المؤسسية في سبيل التنمية الزراعية والريفية المستدامة عبر سياسات اللامركزية، وتعزيز المؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more