"تنمية المجتمعات المحلية" - Translation from Arabic to English

    • community development
        
    • development of local communities
        
    • development of communities
        
    • development of the communities
        
    • community-development
        
    (ii) Maintenance of support to community development projects in Cameroon and Nigeria UN ' 2` الإبقاء على دعم مشاريع تنمية المجتمعات المحلية في الكاميرون ونيجيريا
    Replication of best practices in rural community development UN محاكاة أفضل الممارسات في مجال تنمية المجتمعات المحلية الريفية
    The European Union supports local community development initiatives in the Bakassi peninsula and other areas. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي مبادرات تنمية المجتمعات المحلية في شبه جزيرة باساكي وغيرها من المناطق.
    Ultimately, community development requires the sharing of decision-making with indigenous communities. UN وفي نهاية الأمر، تستلزم تنمية المجتمعات المحلية المشاركة في اتخاذ القرار مع مجتمعات السكان الأصليين المحلية.
    Those discussions will also address the distribution of the customs revenues collected at gates 1 and 31, which should also, as appropriate, benefit the development of local communities. UN وستتناول تلك المناقشات أيضا توزيع الإيرادات الجمركية المحصّلة عند البوابتين 1 و 31، والتي ينبغي لها أيضا، حسب الاقتضاء، أن تُفيد في تنمية المجتمعات المحلية.
    Of great concern to Project Five-O is the impact of these figures on family life and the development of communities where women are the mainstay, the carers and increasingly, the breadwinners of families. UN ومما يثير القلق الشديد لشراكة مشروع المنظمات الخمس هو تأثير هذه الأرقام على الحياة الأسرية وعلى تنمية المجتمعات المحلية التي تعتبر النساء دعامتها الأساسية، ويتزايد دورهن في العناية بالأسر وإعالتها.
    :: World Mountain Symposium 2001: community development between Subsidy, Subsidiarity and Sustainability UN :: المنتدى العالمي للجبال 2001: تنمية المجتمعات المحلية بين الإعانة والتفريع والاستدامة
    It will also be responsible for planning and assessing national and community development efforts. UN وستكون أيضا مسؤولة عن تخطيط وتقييم جهود تنمية المجتمعات المحلية.
    59. Under the PEACE initiative, basic local infrastructure has been constructed or rehabilitated with the involvement of community development organizations. UN 59 - وفي إطار مبادرة السلام، تم إنشاء هياكل أساسية محلية أو إصلاحها، بمشاركة منظمات تنمية المجتمعات المحلية.
    The delivery of social services to poor communities was also enhanced through the implementation of several programmes under the community development Fund. UN وعُزز أيضا توفير الخدمات الاجتماعية للمجتمعات المحلية الفقيرة بتنفيذ برامج متنوعة من صندوق تنمية المجتمعات المحلية.
    The community development Division of this Ministry has been allocated a total sum of TT$ 13 million to complete the construction and refurbishment of 32 community centres. UN وخُصص مبلغ 13 مليون دولار من دولارات ترينيداد وتوباغو لشعبة تنمية المجتمعات المحلية التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية لاستكمال بناء وتجديد 32 مركزاً مجتمعيا.
    124. The Ministry of community development and Women’s Affairs was established as the National Machinery for the Advancement of Women in 1981. UN ٤١٢ - وقد أنشئت وزارة تنمية المجتمعات المحلية وشؤون المرأة في عام ١٩٨١ لتكون الجهاز الوطني من أجل النهوض بالمرأة.
    124. The Ministry of community development and Women’s Affairs was established as the National Machinery for the Advancement of Women in 1981. UN ٤١٢ - وقد أنشئت وزارة تنمية المجتمعات المحلية وشؤون المرأة في عام ١٩٨١ لتكون الجهاز الوطني من أجل النهوض بالمرأة.
    (iii) Field projects: community development services. UN `3 ' مشاريع ميدانية: خدمات تنمية المجتمعات المحلية.
    It had previously been the responsibility of the Ministry of community development. UN وكانت وزارة تنمية المجتمعات المحلية مسؤولة عن ذلك سابقا.
    The Government of the United Republic of Tanzania through the Ministry of community development Gender and Children has made this report as thorough and detailed as possible through a consultative process with stakeholders. UN وقد أعدته حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، من خلال وزارة تنمية المجتمعات المحلية وشؤون المرأة والطفولة، على نحو وافٍ ومفصل إلى أقصى حد ممكن من خلال عملية تشاورية مع الجهات المعنية.
    Source: Ministry of community development, Gender and Children: 2005 Survey UN المصدر: وزارة تنمية المجتمعات المحلية وشؤون المرأة والطفولة، دراسة استقصائية عام 2005
    community development and participation through the Chitalishte System UN تنمية المجتمعات المحلية ومشاركتها عن طريق نظام المراكز الثقافية
    We are also taking proactive initiatives, such as the creation of the Diamond Area community development Fund. UN كما أننا نتخذ مبادرات سباقة مثل إنشاء صندوق تنمية المجتمعات المحلية في مناطق الماس.
    Recalling the principles of the Universal Declaration on Cultural Diversity, and acknowledging that cultural diversity is a source of enrichment for humankind and an important contribution to the sustainable development of local communities, peoples and nations, empowering them to play an active and unique role in development initiatives, UN وإذ تشير إلى المبادئ الواردة في الإعلان العالمي المتعلق بالتنوع الثقافي وإذ تقر بأن التنوع الثقافي مصدر إثراء للجنس البشري وعنصر يسهم إسهاما كبيرا في تنمية المجتمعات المحلية والشعوب والأمم على نحو مستدام، مما يمكنها من أداء دور فعال وفريد في مبادرات التنمية،
    Lack of funds, coordination problems, inadequate participation of the NGOs/POs in the development of communities and the lack of a monitoring and evaluation system are the problems which have yet to be resolved. UN والمشاكل التي ما زال يلزم حلها هي نقص الموارد، ومشاكل التنسيق، وعدم كفاية مشاركة المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية في تنمية المجتمعات المحلية والافتقار الى نظام رصد وتقييم.
    Measures were further undertaken to promote development of the communities of origin of migrants in Mexico, through a joint programme of several ministries aimed at developing capacities in families living in extreme poverty through actions integrally linked to health, nutrition and education. UN واضطُلع كذلك بتدابير لتعزيز تنمية المجتمعات المحلية الأصلية للمهاجرين في المكسيك، وذلك من خلال برنامج مشترك بين وزارات عديدة يهدف إلى تنمية القدرات داخل الأسر التي تعيش في حالة فقر مدقع، بواسطة إجراءات مرتبطة كليا بالصحة والتغذية والتعليم.
    Overall the IAM found that the community-development projects are providing adequate support to both the poor and disadvantaged through livelihood initiatives, access to credit, improved skills and the strengthening of social capital. UN وقد وجدت بعثة التقييم المستقلة بوجه عام أن مشاريع تنمية المجتمعات المحلية تقدم دعما كافيا إلى الفقراء والمغبونين على حد سواء من خلال المبادرات المعيشية، والحصول على الائتمانات، وتحسين المهارات، وتعزيز رأس المال الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more