"تنمية المجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • development of civil society
        
    • Civil Society Development
        
    • developing civil society
        
    It also applauded the adoption of the decree on the registration of domestic associations, which would allow for the development of civil society. UN كما رحبت باعتماد المرسوم المتعلق بتسجيل الشركات المحلية، الذي سيتيح إمكانية تنمية المجتمع المدني.
    Cambodia’s thriving NGOs remain at the core of the development of civil society in the Kingdom. UN وما زالت منظمات كمبوديا غير الحكومية المزدهرة تنهض بدور جوهري في تنمية المجتمع المدني في المملكة.
    A particularly important aspect and indication of political reform is the development of civil society. UN ومن أهم جوانب ومؤشرات الإصلاح السياسي تنمية المجتمع المدني.
    100. The Civil Society Development is under process in Armenia. UN 100- ويجري حالياً تنمية المجتمع المدني في أرمينيا.
    With an interest in the development of civil society in the region, the delegation urged the international partners to contribute to the achievement of Civil Society Development in Transnistrian region despite of existing difficulties. UN وحرصاً على تنمية المجتمع المدني في المنطقة، حث الوفد الشركاء الدوليين على المساهمة في تنمية المجتمع المدني في ترانسنيستريا رغم الصعوبات القائمة.
    61. Popular participation and the work of non-governmental organizations are part of a process of developing civil society as an active participant in political and economic processes. UN ٦١ - وتعد المشاركة الشعبية وأعمال المنظمات غير الحكومية جزءا من عملية تنمية المجتمع المدني بوصفه مشاركا نشطا في العمليات السياسية والاقتصادية.
    The tax regime continues to be a major obstacle to the development of civil society. UN لا يزال النظام الضريبي يشكل عقبة كأداء أمام تنمية المجتمع المدني.
    Life has shown that there is a need for this organization, which is essentially laying the foundations for the development of civil society in general. UN وتتمثل مهام الديوان، وفق طبيعة عمله، في إرساء أسس تنمية المجتمع المدني بشكل عام.
    Women could also contribute to the development of civil society and play an important role in reconciling communities. UN وبإمكانهن أيضا المساهمة في تنمية المجتمع المدني وفي لعب دور مهم في المصالحة بين الطوائف.
    117. The development of civil society in the developing countries would, it was stated, be enhanced by greater openness and transparency. UN ٧١١- وفي الوقت نفسه، أشير الى أن تنمية المجتمع المدني في البلدان النامية ستتعزز من خلال زيادة الانفتاح والشفافية.
    The Government of The Bahamas has promoted the development of civil society by encouraging " town hall " type meetings and consultations on a wide range of issues impacting Bahamian society. UN وعززت الحكومة تنمية المجتمع المدني بتشجيع اللقاءات المفتوحة والمشاورات بشأن عدد كبير من القضايا التي تؤثر في المجتمع البهامي.
    It is urgent that the international community build on existing programmes of humanitarian assistance and support health, education and human rights, in particular through support to the development of civil society. UN وهناك حاجة ماسة إلى أن يقوم المجتمع الدولي بتعزيز برامج المساعدة الإنسانية القائمة ودعم مجالات الصحة والتعليم وحقوق الإنسان، ولا سيما من خلال دعم تنمية المجتمع المدني.
    The Government of the Bahamas has promoted the development of civil society encouraging " town hall " type meetings and consultations on a wide range of issues impacting Bahamian society. UN وعززت حكومة جزر البهاما تنمية المجتمع المدني بتشجيع الاجتماعات الجماهيرية المحلية والمشاورات بشأن مجموعة واسعة من القضايا التي تؤثر على المجتمع البهامي.
    32. development of civil society and a democratic culture of participation will take much longer than the establishment of political institutions. UN ٢٣ - وسوف تستغرق تنمية المجتمع المدني والثقافة الديمقراطية القائمة على المشاركة وقتا أطول بكثير من إنشاء المؤسسات السياسية.
    As part of its effort to support the development of civil society and to foster an environment of cooperation between it and the Government, the Office analyzed the legal environment and context of this initiative. UN وعمدت المفوضية كجزء من جهودها لدعم تنمية المجتمع المدني وتعزيز بيئة تعاون بينه وبين الحكومة، إلى تحليل البيئة القانونية والسياق الذي جاءت فيه هذه المبادرة.
    The Center, which had previously focused solely on solving the problems of ethnic minorities, widened its activities and began to focus on Civil Society Development with extensive involvement of young people. UN وكان المركز يركز اهتمامه في السابق على حل مشاكل الأقليات العرقية فقط، ثم وسَّع أنشطته، وبدأ يركز على تنمية المجتمع المدني مع مشاركة موسعة من جانب الشباب.
    In close collaboration with several international actors, UNDP supports Civil Society Development and efforts to reduce tensions. UN ويتولى البرنامج الإنمائي، بالتعاون الوثيق مع عدة جهات دولية فاعلة، دعم تنمية المجتمع المدني والجهود المبذولة لتخفيف حدة التوترات.
    " 3. We also welcome the holding of the Civil Society Development Forum at Geneva from 28 to 30 June 2007. UN ' ' 3 - نرحب أيضا بعقد منتدى تنمية المجتمع المدني في جنيف في الفترة من 28 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    He informed the Committee that CONGO had, in 2007 alone, organized the African Civil Society Forum and the Civil Society Development Forum. UN وأبلغ اللجنة أن مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة نظمت، خلال عام 2007 فقط، منتدى المجتمع المدني الأفريقي ومنتدى تنمية المجتمع المدني.
    " 3. We also welcome the holding of the Civil Society Development Forum at Geneva from 28 to 30 June 2007. UN ' ' 3 - نرحب أيضا بعقد منتدى تنمية المجتمع المدني في جنيف في الفترة من 28 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    What Iraq has taught is the importance of developing civil society and the rule of law before trying to hold broad-based elections. Democracy is more than voting, for it requires large investments in education, institutions, and promotion of non-governmental organizations. News-Commentary لقد تعلمنا من درس العراق أهمية تنمية المجتمع المدني وحكم القانون قبل محاولة عقد انتخابات عريضة القاعدة. فالديمقراطية ليست مجرد تصويت، فهي تتطلب استثمارات ضخمة في التعليم، وبناء المؤسسات، ودعم المنظمات غير الحكومية. ولابد وأن تضرب الديمقراطية بجذورها في أعماق المجتمع الوطني وأن تحمل سماته وخصائصه، لا أن تفرض من الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more