"تنمية قدرة" - Translation from Arabic to English

    • develop the capacity
        
    • developing the capacity
        
    • capacity development
        
    • development of the capacity
        
    • development of capacities
        
    • develop capacity
        
    • the capacity of
        
    • Development of capacity
        
    • development of the ability
        
    The rationale behind all this is to develop the capacity of the civil service to enable it to deliver value-for-money services under the mantle of good governance. UN والمنطق وراء كـــل هذا هو تنمية قدرة الخدمة المدنية لتمكينها مـــن تقديم خدمات مكافئة لﻷجر في ظل إدارة جيدة.
    In Moldova, UNDP has helped develop the capacity of local public administrations to assess, manage and mitigate climate risks, especially for highly vulnerable communities. UN وفي مولدوفا ساعد البرنامج الإنمائي في تنمية قدرة الإدارات العامة المحلية على تقدير وإدارة وتخفيف مخاطر المناخ، ولا سيما بالنسبة إلى المجتمعات البالغة الضعف.
    developing the capacity of individuals to think scientifically and exercise sound judgement UN تنمية قدرة الفرد على التفكير العلمي وإصدار الأحكام السليمة.
    :: developing the capacity of the International Household Survey Network to share knowledge across countries UN :: تنمية قدرة الشبكة الدولية للدراسات الاستقصائية للأسرة المعيشية لتبادل المعارف بين البلدان
    c. National security capacity development of national institutions and civil society organizations to advance human security UN تنمية قدرة المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني على تطوير الأمن البشري
    The Committee is of the view that the development of the capacity of national staff will be a key factor in the successful transition to the peacebuilding phase. UN وترى اللجنة أن تنمية قدرة الموظفين الوطنيين ستكون عاملا حاسما في الانتقال بصورة ناجحة إلى مرحلة بناء السلام.
    In these ways, the programme is able to contribute to the development of capacities for national non-governmental organizations to assume more effectively their crucial role in democratic society. UN وبهذه الطرق، يستطيع البرنامج أن يسهم في تنمية قدرة المنظمات غير الحكومية على الاضطلاع بمزيد من الفعالية بدورها الذي هو دور بالغ اﻷهمية في المجتمع الديمقراطي.
    UNFPA will continue to develop the capacity of its staff and implementing partners in managing nationally executed funds, while gradually moving towards a risk-based management of its implementing partners. UN وسيواصل الصندوق تنمية قدرة موظفيه والشركاء المنفذين في ما يتعلق بإدارة أموال التنفيذ الوطني، مع المضي قُدُما بصورة تدريجية صوب إدارة المخاطر لشركائه المنفذين.
    (b) develop the capacity of trade service providers to support businesses UN (ب) تنمية قدرة مقدمي الخدمات التجارية على دعم الأعمال التجارية
    The Committee appreciates the fact that African troop-contributing countries had gained relevant experience that can be used to develop the capacity for peacekeeping of the African Union and also to lay the ground for the development of regional standby arrangement systems. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لاكتساب البلدان المساهمة بقوات خبرات ذات صلة يمكن استخدامها من أجل تنمية قدرة الاتحاد الأفريقي على حفظ السلام وتمهد الطريق لإنشاء نظم ترتيبات احتياطية إقليمية.
    The Committee appreciates the fact that African troop-contributing countries have gained relevant experience that can be used to develop the capacity for peacekeeping of the African Union and also to lay the ground for the development of regional standby arrangement systems. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لاكتساب البلدان المساهمة بقوات خبرات ذات صلة يمكن استخدامها من أجل تنمية قدرة الاتحاد الأفريقي على حفظ السلام وتمهد الطريق لإنشاء نظم ترتيبات احتياطية إقليمية.
    The General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council must work together to develop the capacity of the United Nations to respond and to assist countries in such situations. UN ويجب أن تعمل الجمعية العامة، ومجلس الأمن، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي معا من أجل تنمية قدرة الأمم المتحدة على الاستجابة للبلدان في هذه الحالات ومساعدتها.
    They underlined the role of international civil society organizations in developing the capacity of local organizations to disseminate and monitor the implementation of special procedures recommendations. UN وشددوا على دور منظمات المجتمع المدني الدولية في تنمية قدرة المنظمات المحلية على تعميم ورصد تنفيذ توصيات الإجراءات الخاصة.
    OHCHR would collaborate with the Resident Coordinator and the United Nations country team, where they exist, in the provision of such technical assistance, with a view also to developing the capacity of country teams in this area. UN وسوف تتعاون المفوضية مع المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري، حيثما وُجد، على تقديم هذه المساعدة التقنية، بغية تنمية قدرة الأفرقة القطرية في هذا المجال أيضا.
    developing the capacity of societies to deal with violations through an effective justice system is the only way to ensure that justice will be sustainable. UN وتعد تنمية قدرة المجتمعات على التعامل مع الانتهاكات من خلال نظام قضائي فعال السبيل الوحيد لضمان أن تكون العدالة مستدامة.
    (b) developing the capacity of trade service providers to support businesses; UN (ب) تنمية قدرة مقدمي الخدمات التجارية على دعم الأعمال التجارية؛
    In this regard, capacity development of responsible professionals will receive particular attention UN وسوف يوجه الاهتمام بصفة خاصة في هذا الصدد إلى تنمية قدرة موظفي الفئة الفنية المسؤولين؛
    Furthermore, it stresses on capacity development of employees in the judicial sector and ensuring women presence in all levels. UN وعلاوة على ذلك، فإنها تشدد على تنمية قدرة الموظفين في القطاع القضائي وضمان تمثيل المرأة في جميع المستويات.
    Japan commented that it was essential to further advance the police force's capacity for peace maintenance and recommended in that regard an increase in the number of police officers, in conjunction with capacity development of the Public Prosecutor's Office. UN وعلقت اليابان قائلة إن من الضروري زيادة تعزيز قدرة قوات الشرطة على حفظ السلام، وأوصت في هذا الصدد بتحقيق زيادة في عدد أفراد الشرطة، مع تنمية قدرة مكتب المدعي العام.
    21. Lastly, OHCHR supports the development of the capacity of States and national stakeholders to report on the human rights situation. UN 21 - وأخيرا، فإن المفوضية تدعم تنمية قدرة الدول والجهات الوطنية المعنية على الإبلاغ عن حالة حقوق الإنسان.
    UNDP supports countries in placing the epidemic at the centre of national development and helps them to develop capacity for planning, managing and implementing responses. UN ويقدم البرنامج الدعم إلى البلدان بوضع هذا الوباء في صميم التنمية الوطنية ويساعدها على تنمية قدرة التخطيط والإدارة واستجابات التنفيذ.
    - Development of capacity of governmental departments to accelerate implementation of NAPWA, UN :: تنمية قدرة الإدارات الحكومية على الإسراع بتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان؛
    :: development of the ability to effectively manage the use of expert consultants by the Office of the Prosecutor in a cost-effective manner UN :: تنمية قدرة في مكتب المدعي العام على الإدارة الفعالة لاستخدام الخبراء الاستشاريين بطريقة تتسم بفعالية التكاليف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more