Latin American fisheries development | UN | منظمة تنمية مصائد اﻷسماك في أمريكا اللاتينية |
3. RAS/89/039 - fisheries development | UN | ٣ - RAS/89/039 - تنمية مصائد اﻷسماك |
This plan, combined with our recently completed Marine Resources Act and the National fisheries development Plan, further demonstrates our commitment to meaningfully implementing the provisions of the law of the sea in this context, specifically articles 61 and 62. | UN | إن هذه الخطة، باﻹضافة إلى قانوننا الذي اكتمل مؤخرا للموارد البحرية وخطة تنمية مصائد اﻷسماك الوطنية، تعطي دليلا آخر على التزامنا بالتنفيذ الفعال لأحكام قانون البحار في هذا السياق، خاصة المادتين ٦١ و٦٢ . |
Enhance the development of fisheries of developing States | UN | تعزيز تنمية مصائد الأسماك في الدول النامية |
This rapid growth resulted initially from the influx of British Government aid, but subsequently from the development of fisheries. | UN | ونتج هذا النمو السريع في البداية عن تدفق المعونة المقدمة من الحكومة البريطانية، ولكنه أصبح يأتي في الآونة الأخيرة من تنمية مصائد الأسماك. |
developing fisheries | UN | تنمية مصائد الأسماك |
(a) Integrate small-scale artisanal fisheries development in marine and coastal planning, taking into account the interests and, where appropriate, encouraging representation of fishermen, small-scale fishworkers, women, local communities and indigenous people; | UN | )أ( دمج تنمية مصائد اﻷسماك الحرفية الصغيرة في التخطيط البحري والساحلي، آخذة في الاعتبار مصالح صائدي اﻷسماك والعاملين في مجال صيد اﻷسماك على نطاق صغير، والمرأة والمجتمعات المحلية والشعوب اﻷصلية؛ |
In March l988, the fisheries development Officer of the Organization of Eastern Caribbean States secretariat pointed out that more than 20 foreign fishing vessels were operating in the eastern Caribbean, most of them illegally, taking nearly 5,500 kilograms of swordfish from the area every week. | UN | وفي آذار/مارس ١٩٨٨، أشار موظف شؤوون تنمية مصائد اﻷسماك بأمانة منظمة دول شرق البحر الكاريبي إلى أن أكثر من ٢٠ سفينة صيد أجنبية كانت تعمل في شرق البحر الكاريبي، معظمها بطريقة غير مشروعة، وتحصل على ٥٠٠ ٥ كيلوغرام تقريبا من أسماك سياف البحر من المنطقة أسبوعيا. |
In this regard, an international programme was approved in November 1990, within the framework of the Latin American fisheries development Organization (OLDEPESCA), to ensure the utilization of tuna and reduce the incidental mortality of dolphins. 2. Straddling stocks | UN | وقد تم الاتفاق في هذا الصدد على برنامج دولي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠، ضمن إطار عمل منظمة تنمية مصائد اﻷسماك في أمريكا اللاتينية، لضمان الاستخدام اﻷمثل ﻷسماك التونة وخفض معدل حالات الموت الفجائي ﻷسماك الدولفين. |
14. Recognizing the link between environmental issues and commodity production and use, the Fund has given special attention to issues of resource management and sustainable development, particularly concerning specific commodities such as tropical timber and natural rubber as well as fisheries development. | UN | ١٤ - إدراكا من الصندوق للصلة بين المسائل البيئية وإنتاج السلع اﻷساسية واستخدامها، أولى الصندوق اهتماما خاصا لمسائل إدارة الموارد والتنمية المستدامة، لا سيما فيما يتعلق بسلع أساسية محددة مثل اﻷخشاب الاستوائية، والمطاط الطبيعي، فضلا عن تنمية مصائد اﻷسماك. |
Assistance from New Zealand supported fisheries development in the Pacific island countries and the establishment of marine training centres in Kiribati. | UN | وشملت المساعدة المقدمة من نيوزيلندا دعم تنمية مصائد اﻷسماك في البلدان الجزرية في المحيط الهادئ وإنشاء مراكز للتدريب البحري )كيريباتي(. |
Assistance from New Zealand supported fisheries development in the Pacific island countries and the establishment of marine training centres in Kiribati. | UN | وشملت المساعدة المقدمة من نيوزيلندا دعم تنمية مصائد اﻷسماك في البلدان الجزرية في المحيط الهادئ وإنشاء مراكز للتدريب البحري )كيريباتي(. |
281. In addition, given the importance of the FAO Programme of Fisheries Assistance for Small Island Developing States (SIDS) to SIDS of the region, the Committee requested FAO to finalize the Programme as soon as possible for submission to the international donor community as the various areas of assistance would facilitate enhanced fisheries development, conservation and management in island States. | UN | ٢٨١ - وإضافة إلى ذلك، بالنظر إلى أهمية برنامج الفاو لتقديم المساعدة في مجال مصائد اﻷسماك إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية بالنسبة لمثل هذه الدول في المنطقة، طلبت اللجنة إلى الفاو أن تضع الصيغة النهائية للبرنامج في أقرب وقت ممكن من أجل تقديمه إلى مجتمع المانحين الدوليين، ذلك أن مختلف مجالات المساعدة كفيلة بتيسير تعزيز تنمية مصائد اﻷسماك وحفظها وإدارتها في الدول الجزرية. |
This rapid growth resulted initially from the influx of British Government aid, but subsequently from the development of fisheries. | UN | ونتج هذا النمو السريع في البداية عن تدفق المعونة المقدمة من الحكومة البريطانية، ولكنه أصبح يأتي في الآونة الأخيرة من تنمية مصائد الأسماك. |
This rapid growth resulted initially from the influx of British Government aid, but subsequently from the development of fisheries. | UN | ونتج هذا النمو السريع في البداية عن تدفق المعونة المقدمة من الحكومة البريطانية، ولكنه أصبح يأتي في الآونة الأخيرة من تنمية مصائد الأسماك. |
This rapid growth resulted initially from the influx of British Government aid, but subsequently from the development of fisheries. | UN | ونتج هذا النمو السريع في البداية عن تدفق المعونة المقدمة من الحكومة البريطانية، ولكنه أصبح يأتي في الآونة الأخيرة من تنمية مصائد الأسماك. |
This rapid growth resulted initially from the influx of British Government aid and, subsequently, from the development of fisheries. | UN | ونتج هذا النمو السريع في البداية عن تدفق المعونات المقدمة من الحكومة البريطانية، ولكنه أصبح يتحقق بعد ذلك من تنمية مصائد الأسماك. |
IV. Economic conditions A. General 18. According to the administering Power, the pace of economic development has accelerated dramatically since 1982; this rapid growth resulted initially from the influx of British Government aid, but more recently from the development of fisheries. | UN | 18- ذكرت الدولة القائمة بالإدارة، أن سرعة إيقاع التنمية الاقتصادية قد زاد إلى حد كبير منذ عام 1982؛ ونتج هذا النمو السريع في البداية عن تدفق المعونة المقدمة من الحكومة البريطانية، ولكنه أصبح يأتي في الآونة الأخيرة من تنمية مصائد الأسماك. |
Thailand was cooperating with the South-East Asian fisheries development Centre (SEAFDEC) to conduct research on the availability of fisheries resources and on vulnerable marine ecosystems in the deep sea and continental shelf. | UN | وقد تعاونت تايلند مع مركز تنمية مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا لإجراء بحوث بشأن مدى توفر موارد مصائد الأسماك وبشأن النُظم الإيكولوجية البحرية الهشة في البحار العميقة والجرف القاري. |