The greatest natural threats to their sustainable development are climate change and sea-level rise. | UN | ويشكل تغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر أعظم التهديدات الطبيعية التي تواجهها في تحقيق تنميتها المستدامة. |
Objective: To strengthen the national capacity of countries with economies in transition to integrate energy efficiency issues in their sustainable development programme. | UN | الهدف: تعزيز القدرات الوطنية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لدمج مسائل كفاءة الطاقة في تنميتها المستدامة. |
Constraints to their sustainable development include a narrow resource base that does not allow them to benefit from economies of scale, and the fact that they have small domestic markets. | UN | ومن بين معوقات تنميتها المستدامة ضيق قاعدة مواردها وصغر أسواقها المحلية. |
(i) Promote the recognition by the international community of both the value of tourism in small island developing States and the fragility of the resources on which it depends, and of the resulting need for international support to encourage its sustainable development. | UN | ' ١ ' تعزيز إدراك المجتمع الدولي لقيمة السياحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية وهشاشة الموارد التي تعتمد عليها السياحة والحاجة المترتبة على ذلك الى الدعم الدولي لتشجيع تنميتها المستدامة. |
The sustainable development of the Comoros is gravely threatened by a rapid deterioration of the natural environment. | UN | يهدد التدهور السريع للبيئة الطبيعية للبلد تنميتها المستدامة تهديدا كبيرا. |
Taking into account the importance of international cooperation and partnerships, each State has the primary responsibility for its own sustainable development and for taking effective measures to reduce disaster risk, including for the protection of people on its territory, infrastructure and other national assets from the impact of disasters. | UN | مع مراعاة أهمية التعاون وإقامة الشراكات على الصعيد الدولي، فإن لكل دولة مسؤولية أساسية عن تنميتها المستدامة وعن اتخاذ تدابير فعالة للحد من خطر الكوارث، بما في ذلك حماية السكان في أراضيها وهياكلها الأساسية وغيرها من الممتلكات الوطنية من أثر الكوارث. |
In order to achieve their sustainable development, the different regions each needed to pursue courses of action which differentiated them from the others. | UN | ولكي تحقق المناطق المختلفة تنميتها المستدامة ، فان كلا منها يحتاج الى مواصلة سبل العمل التي تميزها عن مناطق أخرى . |
It is, therefore, important to allow developing countries flexibility within the world trading system to implement policies in harmony with their sustainable development needs. | UN | لذلك من المهم السماح للبلدان النامية في إطار النظام التجاري العالمي بالمرونة التي تمكنها من تنفيذ سياسات تتواءم مع احتياجات تنميتها المستدامة. |
It also noted the obstacles faced by many developing countries in mobilizing the necessary resources to finance their sustainable development. | UN | ولاحظ أيضا العراقيل التي قد تعترض سبيل العديد من البلدان النامية لحشد الموارد الضرورية لتمويل تنميتها المستدامة. |
their sustainable development becomes more trying and rigorous in the light of their inherent vulnerabilities. | UN | وإن تنميتها المستدامة تصبح أكثر مشقة وصعوبة في ضوء جوانب الضعف المتأصلة فيها. |
The international commitments to their sustainable development of have not yet been fully translated into effective actions. | UN | كما أن الالتزامات الدولية بتحقيق تنميتها المستدامة لم تترجم بعد إلى إجراءات فعلية. |
Small island developing States require additional support to address these threats to their sustainable development. | UN | وتحتاج الدول الجزرية الصغيرة النامية لمزيد من الدعم من أجل التصدي لهذه الأخطار التي تهدد تنميتها المستدامة. |
Small island developing States require additional support to address these threats to their sustainable development. | UN | وتحتاج الدول الجزرية الصغيرة النامية لمزيد من الدعم من أجل التصدي لهذه الأخطار التي تهدد تنميتها المستدامة. |
We ask also that a global platform be put in place, with the involvement of indigenous organizations, to promote their sustainable development. | UN | ونطالب، فضلاً عن ذلك، بإنشاء منبر عالمي يُشرك منظمات الشعوب الأصلية بهدف تعزيز تنميتها المستدامة. |
Many of the least developed, low- and lower-middle-income countries continue to experience severe debt-service difficulties, inhibiting their sustainable development efforts. | UN | ولا يزال العديد من أقل البلدان نموا، والبلدان المنخفضة الدخل واﻷكثر انخفاضا والمتوسطة الدخل تعاني من صعوبات شديدة في خدمة الدين، مما يعرقل جهودها في مجال تنميتها المستدامة. |
Technology transfers and greater emphasis on renewable energy sources and national strategies would help provide developing countries with access to power and modern energy sources and enhance their sustainable development and quality of life. | UN | وسيساعد نقل التكنولوجيا وزيادة الاهتمام بمصادر الطاقة المتجددة والاستراتيجيات الوطنية على تذليل سبل حصول البلدان النامية على الطاقة ومصادر الطاقة الحديثة وتعزيز تنميتها المستدامة وجودة الحياة فيها. |
The international community should be urged to adopt and implement policies to address the special needs of small island developing States and adopt a more coherent, coordinated and collaborative approach in support of their sustainable development. | UN | وينبغي حث المجتمع الدولي على اعتماد وتنفيذ سياسات تهدف إلى تلبية الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية واتباع نهج متماسك ومنسق وتعاوني بدرجة أكبر لدعم تنميتها المستدامة. |
Measures in this respect consist of a phasing out of the benefits least developed countries receive in order to avoid any abrupt reductions that could have a negative impact on their sustainable development. | UN | وتضم التدابير المتخذة في هذا الصدد الإنهاء التدريجي للفوائد التي تحصل عليها أقل البلدان نموا تجنبا لأي تخفيضات فجائية يمكنها أن تؤثر تأثيرا سلبيا على تنميتها المستدامة. |
We will argue for the need for special recognition of their inherent vulnerabilities and for sensitive responses to the critical challenges, such as climate change and susceptibility to natural disasters, which constrain their sustainable development. | UN | وسندافع عن ضرورة الاعتراف بشكل خاص بمواطن ضعها، وسننادي بضرورة المواجهة الحساسة للتحديات الخطيرة، مثل تغير المناخ والتعرض للكوارث الطبيعية اللذين يعوقان تنميتها المستدامة. |
The International Year of Ecotourism in 2002 will offer an opportunity to review ecotourism experiences worldwide, in order to consolidate tools and institutional frameworks that ensure its sustainable development in the future. III. Issues for further consideration | UN | وسوف تكون السنة الدولية للسياحة البيئية في عام 2002 فرصة لاستعراض تجارب السياحة البيئية على الصعيد العالمي، وذلك بهدف توحيد الوسائل والأطر المؤسسية التي تكفل تنميتها المستدامة في المستقبل. |
Secretariat to the Convention on the protection and sustainable development of the Carpathians | UN | أمانة الاتفاقية المتعلقة بحماية جبال الكاربات وكفالة تنميتها المستدامة |
(b) Taking into account the importance of international cooperation and partnerships, each State has the primary responsibility for its own sustainable development and for taking effective measures to reduce disaster risk, including for the protection of people on its territory, infrastructure and other national assets from the impact of disasters. | UN | (ب) مع مراعاة أهمية التعاون وإقامة الشراكات على الصعيد الدولي، فإن لكل دولة مسؤولية أساسية عن تنميتها المستدامة وعن اتخاذ تدابير فعالة للحد من خطر الكوارث، بما في ذلك حماية السكان في أراضيها وهياكلها الأساسية وغيرها من الممتلكات الوطنية من أثر الكوارث. |
41. The mobilization of financial resources is key if the least developed countries are to achieve sustainable development and poverty reduction. | UN | 41 - إن تعبئة الموارد المالية أمر أساسي لأقل البلدان نموا إذا أرادت تحقيق تنميتها المستدامة والتخفيف من الفقر. |
Moreover, attention should be given to post-disaster recovery and reconstruction so as to help the afflicted countries with their sustained development. | UN | وعلاوة على هذا ينبغي إيلاء الاهتمام لعمليات اﻹصلاح وإعادة التعمير بعد الكوارث بغية تقديم يد المساعدة للبلدان المنكوبة بصدد تنميتها المستدامة. |
24. We reaffirm the basic right of all States to research, develop and produce nuclear energy for their own sustainable development and for peaceful purposes. | UN | 24 - ونحن نؤكد من جديد الحق الأساسي لجميع الدول في البحث والتطوير والإنتاج في مجال الطاقة النووية من أجل تنميتها المستدامة وللأغراض السلمية. |