Before my mother died, we... we always had a big Douglas fir and stockings by the fire... | Open Subtitles | قبل أنْ تتوفى والدتي، كان لدينا تنوب دوغلاس... كبير وأكياس شبكية فيما نتحلّق حول النار... |
There was a big fir tree with stars and garlands. | Open Subtitles | كانت هناك شجرة تنوب كبيرة بنجوم و أكاليل |
Huge trees stood here. A cedar and a fir tree. | Open Subtitles | أشجار ضخمة وقفت هنا إرز و شجرة تنوب |
That, by virtue of the powers vested in them by article 128 of the Constitution, the Governments of the provinces are natural agents of the Federal Government in ensuring compliance with the Constitution and the national laws, | UN | وأن حكومات الأقاليم تنوب بشكل طبيعي، وفقا للصلاحيات المفوضة إليها بموجب المادة 128 من الدستور، عن الحكومة الاتحادية في كفالة الامتثال للدستور والقوانين الوطنية، |
That, pursuant to the powers vested in them by article 128 of the Constitution, the governments of the provinces are natural agents of the Federal Government in ensuring compliance with the Constitution and national laws; | UN | وأن حكومات الأقاليم تنوب بشكل طبيعي، وفقا للصلاحيات المفوضة إليها بموجب المادة 128 من الدستور، عن الحكومة الاتحادية في كفالة الامتثال للدستور والقوانين الوطنية؛ |
1. The author is Mrs. Yuliya Vasilyevna Telitsina, acting on behalf of her son, Vladimir Nikolayevich Telitsin, a Russian citizen born in 1959 who died on 13 February 1994 during his detention in a correctional labour centre. | UN | 1- صاحبة البلاغ هي السيدة يوليا فاسيل يينا تليتسينا، التي تنوب عن ابنها فلاديمير نيكولايفيتش تليتسين، وهو مواطن روسي ولد عام 1959 وتوفي في 13 شباط/فبراير 1994 أثناء احتجازه في مركز عمل إصلاحي. |
Now, I'm pretty sure this is a spruce, but the one thing I can't quite figure out is why it's making my hands burn. | Open Subtitles | أنا متأكدٌ من أن هذه شجرة تنوب لكن الشيءَ الوحيد الذي لا أستطيع ان أفهمه هو لماذا تجعل يدي تحترق |
Rebecca wants you to fill in. Do it for her. | Open Subtitles | ريبيكا تريدك أن تنوب عنها افعله من أجلها |
Oh, by the way, I've arranged for Margaret to deputize for me while I'm gone, as Head of State. | Open Subtitles | بالمناسبة، رتّبت لـ"مارغريت" كي تنوب عني خلال فترة غيابي كوصية على العرش. |
And now, George Fenneman, talking on behalf of the timber Douglas fir, | Open Subtitles | والآن، جورج Fenneman، والحديث نيابة عن الأخشاب تنوب دوغلاس، |
Above me swayed a fir tree | Open Subtitles | فوقي تمايلت شجرة تنوب |
A hint of Douglas fir needles in the air. | Open Subtitles | لمحة من رائحة تنوب "دوغلاس" في الهواء |
A hint of Douglas fir needles in the air. | Open Subtitles | لمحة من رائحة تنوب "دوغلاس" في الهواء |
No evidence has been presented by the United States as to the locations or as to the total amounts of such growing timber existing on 1 January 1932, or as to its distribution into types of conifers -- yellow pine, Douglas fir, larch or other trees. | UN | ولم تقدم الولايات المتحدة أية أدلة على مواقع ما كان موجودا من أشجار الخشب هذه في 1 كانون الثاني/يناير 1932، ولا على مجموع مقاديرهـا، ولا على كيفية تقسيمهـا إلى ضروب الصنوبريات، من صنوبر أصفر أو تنوب دوغلاس أو اللارش أو غير ذلك من الأشجار. |
- Douglas fir, Harry? | Open Subtitles | -أشجار تنوب "دوغلاس"، "هاري"؟ |
That, by virtue of the powers provided in article 128 of the national Constitution, the provincial governments are natural agents of the federal Government in implementing the national Constitution and the laws of the nation; | UN | وأن حكومات الأقاليم تنوب بشكل طبيعي، وفقا للصلاحيات المخولة إليها بموجب المادة 128 من الدستور، عن الحكومة الاتحادية في كفالة الامتثال للدستور والقوانين الوطنية. |
The author is representing herself. | UN | وهي تنوب عن نفسها. |
The author is representing herself. | UN | وهي تنوب عن نفسها. |
All right, boys, I got three Crudeweisers, and who ordered the spruce Goose? | Open Subtitles | حسنُ يا فتية، لدي ثلاث مشروبات (ويزر) -ومن الذي طلب "تنوب الأوز"؟ |
I was, I was hoping that maybe, you know, maybe you'd fill in for me. | Open Subtitles | كنت آمل ربما يمكنك أن تنوب عني |
And Margaret could deputize for me. | Open Subtitles | ويمكن لـ"مارغريت" أن تنوب عني. |