"تنوع الأنواع" - Translation from Arabic to English

    • species diversity
        
    • diversity and levels of endemism of species
        
    • diversity of species
        
    Food availability could be reduced as land and ocean food productivity patterns shift and species diversity declines. UN فقد ينخفض توفر الغذاء مع تحول الأنماط الإنتاجية الغذائية البرية والبحرية وتضاؤل تنوع الأنواع.
    species diversity generally increases to the transition between the mesopelagic and bathypelagic zones and then decreases with increasing depth. Epipelagic zone UN ويزداد تنوع الأنواع بصفة عامة في المنطقة الانتقالية الواقعة بين المنطقتين الوسيطة والسحيقة ثم يتناقص التنوع مع تزايد العمق.
    The species diversity of pelagic ecosystems is low compared to benthic ecosystems. UN ويعتبر تنوع الأنواع التي تعيش في النظم الإيكولوجية لأعماق البحار منخفضا بالمقارنة مع ما يعيش منها في النُظم الإيكولوجية القاعية.
    Below this depth, the biomass of pelagic organisms decreases exponentially and species diversity also apparently decreases steadily. UN وتحت هذا العمق، تتناقص الكتلة الحيوية للكائنات العضوية التي تعيش في أعماق البحار، حسبما تشير الأدلة، كما يتناقص، فيما يبدو، تنوع الأنواع بصورة مطردة.
    The diversity and levels of endemism of species associated with such biogenic reefs are poorly understood and require urgent exploration. UN إن تنوع الأنواع الأحيائية المرتبطة بهذه الشُعب ذات الأصل الأحيائي، ودرجات توطنها، غير مفهومين على نحو جيد ويتعين دراستهما بصفة عاجلة.
    The review contains recommendations for the development of agro-forestry strategies and the conservation of the diversity of species used in traditional agro-forestry systems. UN ويتضمن الاستعراض توصيات تتعلق باستراتيجيات للحراجة الزراعية وحفظ تنوع اﻷنواع المستخدمة في النظم التقليدية للحراجة الزراعية.
    186. Unlike in other areas of the deep sea, at seeps local species diversity is typically low, with dominance by a few species that are tolerant of hydrogen sulphide and other emissions. UN 186 - وعلى خلاف المناطق الأخرى في أعماق البحار، عادة ما يكون تنوع الأنواع المحلية في مناطق التسرب بسيطا مع غلبة قلة من الأنواع القادرة على تحمل كبريتيد الهيدروجين وغيره من الانبعاثات.
    The Initiative facilities collect vegetation and temperature data to identify trends in species diversity and temperature and assess and predict losses in biodiversity. UN وتقوم المرافق التي أقامتها المبادرة العالمية للبحوث في بيئات جبال الألب بجمع البيانات المتعلقة بالنباتات ودرجة الحرارة لتحديد الاتجاهات في تنوع الأنواع والحرارة وتقييم الخسائر في مجال التنوع البيولوجي والتنبؤ بها.
    In general, the species diversity of EOMZs is not well studied.26 UN وعموما، لم يُدرس على نحو جيد تنوع الأنواع في الأحواض سيئة التهوية أو المناطق المحتوية على أقل قدر من الأوكسجين(26)
    This fauna is highly endemic, with 56 per cent being found only in trenches and 95 per cent occurring only in a single trench.24 species diversity declines with depth, especially below 8,500 metres. UN وهذه الحيوانات متوطنة بشدة ولا يوجد منها في الخنادق سوى 56 في المائة، ويوجد منها 95 في المائة في خندق واحد فحسب(24). ويقل تنوع الأنواع بتزايد العمق، لا سيما على عمق يزيد على 500 8 متر.
    16. The increased focus, in recent years, on holistic, systemic approaches has improved knowledge and understanding of effects of changing land use and management practices on biological diversity from a focus on intra- and inter- species diversity to including diversity at the landscape level. UN 16 - أدى التركيز المتزايد خلال السنوات الماضية على النهج النظيمية الكلية إلى تحسين معرفة وفهم الآثار التي يتعرض لها التنوع البيولوجي نتيجة لتحول الممارسات المتعلقة باستخدام وإدارة الأراضي من تركيز على تنوع الأنواع من داخلها وفيما بينها إلى نطاق يشمل التنوع على مستوى مناطق المناظر الطبيعية.
    34. The frequency of threats within protected areas, common throughout most of the world, raises concern about whether protected areas may be undergoing understated declines and loss of species diversity, rather than serving their purpose or maintaining their values. UN 34 - ويثير تواتر التهديدات داخل المناطق المحمية، المألوف في معظم مناطق العالم، قلقا إزاء احتمال تعرض المناطق المحمية لمستويات من التدهور وفقدان تنوع الأنواع يُقلَّل من حجمها، بدلا من خدمة هدفها أو الحفاظ على قيمتها.
    However, while the authors note that changes in species diversity are associated with changes in functional diversity, the relationship between these two measures and ecosystem functioning remains " largely unknown " . UN غير أنه، في الوقت الذي يشير فيه المؤلفون إلى أن التغيرات في تنوع الأنواع مرتبطة بالتغيرات في التنوع الوظيفي، تبقى العلاقة بين هذين البعدين وعمل النظام الإيكولوجى " مجهولة إلى حد بعيد " .
    30. Rivalling the tropical coral reefs in species diversity, cold-water coral communities are now known to exist around the world, generally in waters deeper than 40 metres (m) and also at depths that can be well over 1,000 m. UN 30 - وتتنافس مع الشعاب المرجانية الاستوائية من حيث تنوع الأنواع التجمعات المرجانية في المياه الباردة التي أصبح يُعرف وجودها في جميع أنحاء العالم، وبصفة عامة في مياه أعمق من 40 مترا وأيضا في أعماق قد تتجاوز 000 1 متر.
    To broadly enhance regional ecosystems, reserves need to be implemented densely enough to substantially contribute to species diversity and recruitment outside their borders.138 Sufficient monitoring and enforcement are also essential to the effectiveness of these marine protected areas.139 (d) Ecosystem approach to fisheries management UN وتعزيزا للنظم الإيكولوجية الإقليمية عموما، لا بد من إنشاء المحتجزات بأعداد كثيفة تكفي للمساهمة في تنوع الأنواع وتجددها خارج حدود المحتجزات(138). ومن الأمور الأساسية أيضا توفير وسائل الرصد والإنفاذ الكافية لضمان فعالية هذه المناطق البحرية المشمولة بالحماية(139).
    10. The results from the study indicated high, unanticipated and still poorly sampled levels of species diversity for all three sediment-dwelling faunal components (foraminifera, nematodes and polychaetes) at the individual study sites. UN 10 - أظهرت نتائج الدراسة وجود مستويات عالية وغير متوقعة من تنوع الأنواع بالنسبة للعناصر الثلاثة من الكائنات الحيوانية التي تعيش في الرواسب (المنخربات والخيطيات والشوكيات) في كل موقع من المواقع التي شملتها الدراسة، وأظهرت أيضا أنه لم يُؤخذ من العينات حتى الآن إلا القليل.
    10. The results from the study indicated high, unanticipated and still poorly sampled levels of species diversity for all three sediment-dwelling faunal components (foraminifera, nematodes and polychaetes) at the individual study sites. UN 10 - أظهرت نتائج الدراسة وجود مستويات عالية وغير متوقعة من تنوع الأنواع بالنسبة للعناصر الثلاثة من الكائنات الحيوانية التي تعيش في الرواسب (المنخربات والخيطيات والشوكيات) في كل موقع من المواقع التي شملتها الدراسة، وأظهرت أيضا أنه لم يُؤخذ من العينات حتى الآن إلا القليل.
    The diversity and levels of endemism of species associated with such biogenic reefs are poorly understood and require urgent investigation. UN إن تنوع الأنواع المرتبطة بهذه الشُعب ذات الأصل الاحيائي ودرجات توطنها غير مفهومين على نحو جيد ويتعين دراستهما دراسة عاجلة.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has carried out a review of the uses and status of trees and forests in land-use systems and has proposed measures for (i) the development of agroforestry strategies; and (ii) the conservation of diversity of species used in traditional agroforestry systems. UN وقامت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( باستعراض استخدامات اﻷشجار والغابات وحالتها ضمن نظم استغلال اﻷراضي واقترحت تدابير من أجل: ' ١ ' وضع استراتيجيات للحراجة الزراعية؛ ' ٢ ' حفظ تنوع اﻷنواع المستخدمة في النظم التقليدية للحراجة الزراعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more