"تنويع الإنتاج والصادرات" - Translation from Arabic to English

    • diversification of production and exports
        
    • production and export diversification
        
    • diversify production and exports
        
    • diversifying production and exports
        
    diversification of production and exports remains a priority for both top and bottom performers. UN ولا يزال تنويع الإنتاج والصادرات يمثل أولوية للبلدان الأعلى أداء والأدنى أداء على السواء.
    The report of the Secretary-General recognized the importance of diversification of production and exports. UN فقد اعترف تقرير الأمين العام بأهمية تنويع الإنتاج والصادرات.
    It is particularly critical for these Governments to strengthen growth policies, including industrial strategies that promote diversification of production and exports. UN ومن الأمور البالغة الحسم أنه يتعين على هذه الحكومات تعزيز سياسات النمو، بما في ذلك صياغة استراتيجيات صناعية تشجع تنويع الإنتاج والصادرات.
    :: Aid for production and export diversification: The fact of continuing huge income losses due to loss of market shares and terms-of-trade losses calls for serious attention in diversifying Africa's production and export structure. UN :: معونة من أجل تنويع الإنتاج والصادرات: إن حقيقة استمرار خسائر الدخل الضخمة بسبب خسارة النصيب في السوق وخسائر معدلات التبادل التجاري تتطلب اهتماما جادا بتنويع إنتاج أفريقيا وهيكل صادراتها.
    To take another example, it has been argued that trade policy reforms in terms of trade and of exchange rate liberalization (i.e. currency depreciation) can help developing countries, including the least developed among them, to diversify production and exports. UN ٦١- وقيل كمثل آخر إن إصلاحات السياسة التجارية، من حيث تحرير التجارة وسعر الصرف )أي تخفيض قيمة العملة(، يمكن أن تساعد البلدان النامية، بما فيها أقلها نموا، على تنويع الإنتاج والصادرات.
    diversifying production and exports from low value-added to high value-added products; UN (ط) تنويع الإنتاج والصادرات والانتقال من المنتجات ذات القيمة المضافة المنخفضة إلى المنتجات ذات القيمة المضافة المرتفعة؛
    Lack of diversification of production and exports constitutes an important source of potential instability and vulnerability to shocks emanating from changes in commodity demand and prices, as well as unpredictable weather changes. UN ويعد عدم تنويع الإنتاج والصادرات مصدرا هاما لزعزعة الاستقرار وللضعف إزاء الصدمات الناجمة عن التغيرات في الطلب على السلع الأساسية وفي أسعارها، فضلا عن التغيرات في الطقس التي لا يمكن التنبؤ بها.
    29. In today's open economy, a competitive exchange rate is critical for achieving crucial development objectives, such as promoting growth and employment through the diversification of production and exports. UN 29 - وفي اقتصاد العصر الحالي المتسم بالانفتاح، تكتسي أسعار الصرف التنافسية أهمية حاسمة في تحقيق الأهداف الإنمائية الأساسية، مثل تشجيع النمو والعمالة عن طريق تنويع الإنتاج والصادرات.
    Item 3: diversification of production and exports in commodity-dependent developing countries, including single-commodity exporters, for industrialization and development, taking into account the special needs of LDCs UN البند 3: تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    Item 3: diversification of production and exports in commodity-dependent developing countries, including single commodity exporters, for industrialization and development, taking into account special needs of LDCs Informals (continued) UN تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيـدة، من أجل التصنيع والتنمية، مــع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    diversification of production and exports IN COMMODITY DEPENDENT COUNTRIES, INCLUDING SINGLE COMMODITY EXPORTERS, FOR INDUSTRIALIZATION AND DEVELOPMENT, TAKING INTO ACCOUNT THE SPECIAL NEEDS OF LDCs UN تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسيـة، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا
    diversification of production and exports in commodity-dependent developing countries, including single-commodity exporters, for industrialization and development, taking into account the special needs of LDCs UN :: تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك مصدرو سلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا
    - The diversification of production and exports especially in existing and potential areas of competitive advantage, and bearing in mind the need to move towards higher value-added production; UN - تنويع الإنتاج والصادرات وبصفة خاصة في المجالات الحالية والممكنة لفوائد القدرة التنافسية، والأخذ في الاستفادة الحاجة إلي التحرك نحو إنتاج أعلى من القيمة المضافة،
    It is particularly critical for these governments to strengthen growth policies, including industrial strategies that promote diversification of production and exports. UN ومن الأمور الحيوية بشكل خاص لهذه الحكومات أن تعمل على تعزيز سياسات النمو بما في ذلك صياغة استراتيجيات صناعية تشجع تنويع الإنتاج والصادرات .
    3. diversification of production and exports in commodity-dependent developing countries, including single-commodity exporters, for industrialization and development, taking into account the special needs of LDCs UN 3- تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    3 diversification of production and exports in commodity-dependent developing countries, including single-commodity exporters, for industrialization and development, taking into account the special needs of LDCs UN 3- تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    Resources are also required to address the structural vulnerabilities of the region's economies, including production and export diversification, infrastructure development, regional security and the rehabilitation and reconstruction of war-ravaged economies. UN كما أن هناك حاجة إلى الموارد لمعالجة أوجه الضعف في البنية الأساسية لاقتصادات المنطقة، التي تشمل تنويع الإنتاج والصادرات وتطوير الهياكل الأساسية والأمن الإقليمي وإنعاش الاقتصادات التي أنهكتها الحروب وإعادة بنائها.
    81. The issue of production and export diversification was considered crucial, especially for those developing countries with narrow export bases and heavily dependent on few products such as commodities, in building resilient economies and fostering structural transformation. UN 81- واعتُبرت قضية تنويع الإنتاج والصادرات أمراً حيوياً في بناء اقتصادات قادرة على التكيف وتعزيز التحول الهيكلي، وخاصةً لتلك البلدان النامية ذات القواعد التصديرية الضيقة والتي تعتمد اعتماداً مفرطاً على منتجات قليلة مثل السلع الأساسية.
    81. The issue of production and export diversification was considered crucial, especially for those developing countries with narrow export bases and heavily dependent on few products such as commodities, in building resilient economies and fostering structural transformation. UN 81 - واعتُبرت قضية تنويع الإنتاج والصادرات أمراً حيوياً في بناء اقتصادات قادرة على التكيف وتعزيز التحول الهيكلي، وخاصةً لتلك البلدان النامية ذات القواعد التصديرية الضيقة والتي تعتمد اعتماداً مفرطاً على منتجات قليلة مثل السلع الأساسية.
    Despite significant liberalization efforts, the failure of some developing countries - notably LDCs - to diversify production and exports and undergo structural transformation has led to serious doubts about the sustainability of growth among LDCs. UN ورغم بذل جهود كبيرة لتحرير التجارة، فإن إخفاق بعض البلدان النامية - ولا سيما أقل البلدان نمواً - في تنويع الإنتاج والصادرات وإجراء عملية تحول هيكلي قد أفضى إلى إثارة شكوك جدية حول مدى استدامة النمو في أقل البلدان نمواً.
    diversifying production and exports from low value-added to high value-added products; UN (ط) تنويع الإنتاج والصادرات والانتقال من المنتجات ذات القيمة المضافة المنخفضة إلى المنتجات ذات القيمة المضافة المرتفعة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more