"تنويع المنتجات" - Translation from Arabic to English

    • product diversification
        
    • diversify products
        
    He hoped that the resulting improved access to international markets would help to improve product diversification and foster employment. UN وأعرب عن أمله في أن يؤدي تحسين فرص النفاذ إلى الأسواق الدولية نتيجة لذلك إلى تحسين تنويع المنتجات وتعزيز العمالة.
    The expected outcomes are improved product diversification and quality and reduction in delivery delays processes. UN والنتائج المتوقعة هي التحسين في تنويع المنتجات وجودتها، والحد من التأخر في العمليات المتعلقة بتأخر التسليم.
    The expert from Senegal presented examples of tourism product diversification in his country. UN وقدم الخبير من السنغال أمثلة على تنويع المنتجات السياحية في بلده.
    Well-targeted and country-owned support measures can help develop trade-related skills, build trade-related infrastructure and promote measures for product diversification. UN ويمكن أن تساعد تدابير الدعم الحسنة التوجيه والتي تملك البلدان زمامها في تطوير مهارات وبناء هياكل أساسية ذات صلة بالتجارة والتشجيع التدابير التي تهدف إلى تنويع المنتجات.
    They must also diversify products and services, and export manufactured goods rather than raw materials. UN ويجب على هذه البلدان أيضا العمل على تنويع المنتجات والخدمات، وتصدير السلع المصنعة بدلا من المواد الخام.
    The main pillars of the programmes are market intelligence, quality certification, logistics and product diversification operations. UN وتتمثل الأركان الرئيسية لهذا البرنامج في توفير المعلومات المتعلقة بالأسواق، وإصدار شهادات الجودة، وتوفير الخدمات اللوجستية، وعمليات تنويع المنتجات.
    Hence the importance of greater trade among the countries of the South through improved market access, the encouragement by financial institutions of joint investment in human and natural resources and the guaranteeing of product diversification and quality. UN ويدلل ذلك على أهمية التوسع التجاري بين بلدان الجنوب من خلال تحسين إمكانية الوصول إلى الأسواق وتشجيع المؤسسات المالية للاستثمار المشترك في الموارد البشرية والطبيعية وكفالة تنويع المنتجات وجودتها.
    46. Fifthly, foreign direct investment (FDI) in the least developed countries should be channelled into productive investment that would generate employment and contribute to product diversification. UN 46 - وخامساً، فالاستثمار الأجنبي المباشر في أقل البلدان نمواً ينبغي أن يوجه نحو الاستثمار المنتج الذي يولد فرص العمل ويسهم في تنويع المنتجات.
    The least developed countries are particularly vulnerable given their high degree of market specialization, although these developments have encouraged some countries to pursue greater product diversification and targeting of high-value-added niche markets. UN وتتسم أقل البلدان نموا بالضعف بصفة خاصة لارتفاع درجة تخصص أسواقها بالرغم من أن هذه التطورات قد شجعت بعض البلدان على زيادة تنويع المنتجات واستهداف الأسواق التجارية المتخصصة ذات القيمة المضافة المرتفعة.
    For example, Indonesia is developing a programme of economic diversification in afforestation and reforestation, especially through product diversification (i.e. multi-cropping). UN فإندونيسيا، على سبيل المثال، تقدم ببرنامج للتنويع الاقتصادي في مجال التحريج وإعادة التحريج، ولا سيما عن طريق تنويع المنتجات (تعدد المحاصيل).
    Tariff escalation should be eliminated with a view to enhancing product diversification to higher value-added products in LDCs and NFIDCs. UN (ب) ينبغي القضاء على تصعيد التعريفات في سبيل تحسين تنويع المنتجات لتصبح منتجات ذات قيمة مضافة أعلى في أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    Inadequate product diversification and an inability to meet product standards and health requirements in the increasingly competitive global economy prevented some countries from playing a meaningful role in the global trading arena. UN 35- وقال إن عدم تنويع المنتجات بقدر كاف وعدم القدرة على استيفاء معايير المنتجات، والشروط الصحية في اقتصاد عالمي تتزايد فيه المنافسة، يمنع بعض البلدان من الاضطلاع بدور ذي شأن على ساحة التجارة العالمية.
    Growth and diversification in financial services could support development (e.g. attracting capital inflows, enhancing competition, improving product diversification/high-quality services). UN ويمكن للنمو والتنويع في الخدمات المالية أن يدعما التنمية (مثلاً بجذب تدفقات رأس المال الداخلة، وتعزيز المنافسة، وتحسين تنويع المنتجات/الخدمات عالية الجودة).
    28. In addition to limited export product diversification, landlocked developing countries are also characterized by limited export market diversification, as can be seen in figure III. On average, 62 per cent of exports of landlocked developing countries were destined for just three markets, compared with 48 per cent for transit countries. UN 28 - وإضافة إلى قلة تنويع المنتجات التصديرية، فإن البلدان النامية غير الساحلية تعاني أيضا من نقص تنويع أسواق التصدير، كما يتضح من الشكل الثالث. وفي المتوسط، فإن ما نسبته 62 في المائة من صادرات تلك البلدان موجّهٌ إلى ثلاثة أسواق فقط، مقارنةً بنسبة 48 في المائة لبلدان المرور العابر.
    UNCTAD also assists small island developing States efforts to advocate a revisiting of the graduation criteria for least developed countries, and provides support for small island developing States efforts towards product diversification and niche marketing in such areas as organic farming, tourism, offshore investment services and the development of cultural industries. UN كذلك، يساعد الأونكتاد الدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها للدعوة إلى مراجعة معايير رفع البلدان من قائمة أقل البلدان نموا. وهو يقدم الدعم لهذه الدول في جهودها الرامية إلى تنويع المنتجات وتحقيق ظروف التسويق الملائمة، في مجالات من قبيل الزراعة العضوية والسياحة وخدمات الاستثمار فيما وراء البحار، وفي تطوير الصناعات الثقافية.
    A notable exception is a proposal by Cuba and Venezuela to reintroduce the category of non-actionable subsidies into the ASCM (applying only to developing countries) and to expand it to include subsidies for product diversification. UN وهناك استثناء تجدر الإشارة إليه وهو اقتراح تقدمت به كوبا وفنزويلا لإعادة إدخال فئة الإعانات غير القابلة للاعتراض في الاتفاق بشأن الدعم والإجراءات التعويضية (وهو لا ينطبق إلا على البلدان النامية) وتوسيع نطاقه ليشمل الإعانات المقدمة لأغراض تنويع المنتجات.
    Expansion of market hubs or community markets will depend in part on improved infrastructure, as well as access to market information (particularly for women producers) to promote product diversification. UN وسيعتمد توسيع " الأسواق المركزية " أو أسواق المجتمعات المحلية جزئيا على تحسين الهياكل الأساسية، فضلا عن إمكانية الحصول على المعلومات المتعلقة بالأسواق (خاصة بالنسبة للمنتجين من النساء) لتعزيز تنويع المنتجات.
    product diversification UN تنويع المنتجات
    43. As regards the stability of supplies, good environmental practice in conjunction with more liberal trade policies should assist the stability of food supplies by concentrating efforts on the more fertile areas with more sustainable production methods, which usually foster product diversification and other practices that stabilize output. UN ٤٣ - وفيما يتعلق باستقرار اﻹمدادات، لابد أن تؤدي الممارسة البيئية الجيدة بالاقتران مع انتهاج سياسات تجارية أكثر تحررا، الى المساعدة في تحقيق الاستقرار في مجال المؤن الغذائية وذلك بتركيز الجهود على المناطق اﻷكثر خصوبة مع اتباع طرق أكثر استدامة في مجال اﻹنتاج، وهو ما يؤدي عادة الى زيادة تنويع المنتجات والى ممارسات أخرى تؤدي الى استقرار الناتج.
    This includes the concern for a proper macroeconomic environment, as well as measures to diversify products and structures in agriculture, the development of local enterprises on the basis of indigenous resources, change in ownership laws and practices, and clarification of property rights. UN وينطوي ذلك على الاهتمام بخلق بيئة مناسبة للاقتصاد الكلي، والتدابير الرامية الى تنويع المنتجات والهياكل في مجال الزراعة، وتنمية المشاريع المحلية على أساس الموارد اﻷهلية، وتغيير قوانين الملكية وممارساتها، وجعل قوانين الملكية واضحة.
    These figures imply the need to diversify products for exportation by moving up in the value chain - producing more manufactured goods in addition to exploiting primary commodities. UN وتدل هذه الأرقام على الحاجة إلى تنويع المنتجات التصديرية من خلال الارتقاء في سلسلة القيمة - إنتاج المزيد من السلع المصنَّعة إضافة إلى استغلال السلع الأساسية الأولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more