"تنويع مصادر التمويل" - Translation from Arabic to English

    • diversification of funding sources
        
    • diversify the sources of funding
        
    • diversify funding sources
        
    • diversify sources of funding
        
    • diversify sources of financing
        
    • diversification of sources of finance
        
    • diversification of sources of financing
        
    • diversification of the sources of funding
        
    diversification of funding sources by expansion of customer deposit business, project responsibility for introduction of Visa debit cards. UN تنويع مصادر التمويل بتوسيع أعمال الإيداع، والمسؤولية عن مشروع إدخال بطاقات فيزا الإئتمانية
    Stressing the need for further diversification of funding sources to address land degradation, in accordance with articles 20 and 21 of the Convention, UN وإذ تؤكد ضرورة زيادة تنويع مصادر التمويل لمعالجة تدهور الأراضي، وفقا للمادتين 20 و 21 من الاتفاقية،
    Stressing the need for further diversification of funding sources to address land degradation, in accordance with articles 20 and 21 of the Convention, UN وإذ تؤكد ضرورة زيادة تنويع مصادر التمويل لمعالجة تدهور الأراضي، وفقا للمادتين 20 و 21 من الاتفاقية،
    The challenge is to diversify the sources of funding both for the core operating costs of the regional offices and for human settlements activities. UN ويتمثل التحدي في تنويع مصادر التمويل سواء فيما يتعلق بالتكاليف الأساسية لتشغيل المكاتب الإقليمية أو بأنشطة المستوطنات البشرية.
    The percentages also show that progress has been made to diversify funding sources, notably through strong cooperation with UNDP and through self-financing or cost sharing contributions from recipient Governments. UN وتبين النسب المئوية أيضا أنه تم احراز تقدم في تنويع مصادر التمويل ، وخصوصا بفضل التعاون الوثيق مع اليونديب ومن خلال مساهمات الحكومات المتلقية في اطار التمويل الذاتي أو تقاسم التكاليف .
    The Secretariat's efforts to improve the financial situation by attracting extrabudgetary resources were appreciated, as were the Secretary-General's moves to diversify sources of funding. UN وأعرب عن التقدير لجهود الأمانة العامة الرامية إلى تحسين الوضع المالي عن طريق جذب موارد من خارج الميزانية، وكذلك للخطوات التي اتخذها الأمين العام من أجل تنويع مصادر التمويل.
    Her delegation also supported efforts to enhance the operational role of UN-Habitat in order to achieve more productive and effective collaboration with the agencies, to diversify sources of financing for technical cooperation projects and programmes and to identify new avenues for inter-agency collaboration. UN وقالت إن حكومة كرواتيا تؤيد الجهود التي ترمي إلى تعزيز الدور التشغيلي لبرنامج الموئل عملاً على تحقيق مزيد من التعاون المنتج والفعال مع باقي الوكالات، وكذلك جهود تنويع مصادر التمويل لمشاريع وبرامج التعاون التقني والسعي إلى إيجاد سُبل جديدة للتعاون بين الوكالات.
    The Malaysian delegation called upon Member States to pay their contributions and support the proposal for consideration of the diversification of sources of finance. UN إن وفد ماليزيا يدعو الدول اﻷعضاء الى دفع اشتراكاتها ويؤيد الاقتراح الرامي الى دراسة مسألة تنويع مصادر التمويل.
    (i) support the diversification of sources of financing as well as enhanced funding for the implementation of the Convention, through the Global Environment Facility and the Global Mechanism and other possible sources, inter alia, the Sustainable Development Foundation; UN `1` بدعم تنويع مصادر التمويل وكذلك زيادة رصد الأموال من أجل تنفيذ الاتفاقية، عن طريق مرفق البيئة العالمية والآلية العالمية والمصادر الممكنة الأخرى بما في ذلك، في جملة أمور، مؤسسة التنمية المستدامة؛
    Stressing the need for further diversification of funding sources to address land degradation, in accordance with articles 20 and 21 of the Convention, UN وإذ تؤكد ضرورة زيادة تنويع مصادر التمويل لمعالجة تدهور الأراضي، وفقا للمادتين 20 و 21 من الاتفاقية،
    Stressing the need for further diversification of funding sources to address land degradation, in accordance with articles 20 and 21 of the Convention, UN وإذ تؤكد ضرورة زيادة تنويع مصادر التمويل لمعالجة تدهور الأراضي، وفقا للمادتين 20 و 21 من الاتفاقية،
    Stressing the need for further diversification of funding sources to address land degradation, in accordance with articles 20 and 21 of the Convention, UN وإذ تؤكد ضرورة زيادة تنويع مصادر التمويل لمعالجة تدهور الأراضي، وفقا للمادتين 20 و 21 من الاتفاقية،
    The strategy should ensure a diversification of funding sources through the development and marketing of the redefined UNCDF product lines. UN ويجب أن تكفل هذه الاستراتيجية تنويع مصادر التمويل من خلال وضع وتسويق خطوط إنتاج يعاد تعريفها للصندوق.
    Stressing the need for further diversification of funding sources to address land degradation, in accordance with articles 20 and 21 of the Convention, UN وإذ تؤكد على ضرورة زيادة تنويع مصادر التمويل لمعالجة تدهور الأراضي، وفقا للمادتين 20 و 21 من الاتفاقية،
    The delegation emphasized the need to help to reduce the Fund's overdependence on a few large donors and noted that a sound funding strategy implied a diversification of funding sources. UN وأكد الوفد على ضرورة المساعدة على تقليل اعتماد الصندوق أكثر مما ينبغي على عدد قليل من كبار المانحين، وأشار إلى أن استراتيجية التمويل السليمة تعني تنويع مصادر التمويل.
    " Stressing the need for further diversification of funding sources to address land degradation, in accordance with articles 20 and 21 of the Convention, UN " وإذ تؤكد ضرورة زيادة تنويع مصادر التمويل لمعالجة تدهور الأراضي، وفقا للمادتين 20 و 21 من الاتفاقية،
    10. Efforts to further diversify the sources of funding for technical cooperation activities will be an important element of the revised MTPF. UN ٠١ - وسوف تمثل الجهود الرامية الى مواصلة تنويع مصادر التمويل ﻷنشطة التعاون التقني عنصرا هاما في الصيغة المنقحة للاطار البرنامجي المتوسط اﻷجل .
    The increase in the number of development partners contributing to fully-funded UN volunteers in the 2012-2013 biennium is a positive trend, and UNV will continue its efforts to further diversify funding sources. UN وإن زيادة عدد الشركاء في التنمية الذين قدموا مساهمات لصالح المتطوعين الممولة مشاركتهم بالكامل في فترة السنتين 2012-2013 تمثل اتجاها إيجابيا، وسيواصل برنامج متطوعي الأمم المتحدة جهوده الرامية إلى مواصلة تنويع مصادر التمويل.
    (i) support the diversification of sources of financing as well as enhanced funding for the implementation of the Convention, through the Global Environment Facility and the Global Mechanism and other possible sources, inter alia, the Sustainable Development Foundation; UN ' 1` بدعم تنويع مصادر التمويل وكذلك زيادة رصد الأموال من أجل تنفيذ الاتفاقية، عن طريق مرفق البيئة العالمية والآلية العالمية والمصادر الممكنة الأخرى بما في ذلك، في جملة أمور، مؤسسة التنمية المستدامة؛
    The Group also welcomed increasing diversification of the sources of funding, which indicated growing appreciation among donors for UNIDO's work. UN كما ترحب المجموعة بزيادة تنويع مصادر التمويل مما يشير إلى تنامي التقدير الذي يحظى به عمل اليونيدو لدى المانحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more