"تهبط على" - Translation from Arabic to English

    • landing
        
    • land on
        
    • fall
        
    • lands on
        
    UNPROFOR observed a helicopter landing 15 kilometres south-west of Tuzla. UN شاهدت قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تهبط على بُعد ١٥ كيلومترا إلى الجنوب الغربي من توزلا.
    UNPROFOR observed a helicopter landing 10 kilometres east of Srebrenica. UN شاهدت قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تهبط على بُعد ١٠ كيلومتــــرات إلى الشرق مـــن سربرينيتشا.
    UNPROFOR observed a helicopter landing 15 kilometres south-west of Srebrenica. UN شاهدت قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تهبط على بُعد ١٥ كيلومترات إلى الجنوب الغربي من سربرينيتشا.
    Shoot for the moon and you'll land on the sun. Open Subtitles تبادل لاطلاق النار لسطح القمر، وسوف تهبط على الشمس.
    I'm sorry, did a coconut just land on your head? Open Subtitles أنا آسف، لم جوز الهند فقط تهبط على رأسك؟
    Then I can't wait till you fall off and land on your ass. Open Subtitles اذا أنا لا أستطيع الانتظار ختى أراك تسقط و تهبط على مؤخرتك.
    UNPROFOR personnel observed a light observation aircraft landing 8 kilometres west of Mostar. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مراقبة خفيفة تهبط على بعد ٨ كيلومترات غرب موستار.
    Fast UNPROFOR personnel observed an unidentified aircraft landing 13 kilometres south-west of Tomislavgrad. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة تهبط على بعد ١٣ كيلومترا جنوب غربي توميسلافغراد.
    NATO fighter aircraft observed the helicopter landing 3 kilometres south-east of Posusje. UN ورصدت الطائرات المقاتلة التابعة لحلف شمال اﻷطلسي طائرة الهليكوبتر تهبط على مسافة ٣ كيلومترات جنوب شرقي بوسوسي.
    The fighters observed the helicopter landing approximately 5 kilometres south-east of Zenica. UN ورصدت المقاتلات الطائرة الهليكوبتر تهبط على مسافة ٥ كيلومترات تقريبا جنوب شرقي زينيتسا.
    The fighters observed the helicopter landing 55 kilometres north-west of Tuzla. UN ورصدت المقاتلات الطائرة الهليكوبتر تهبط على مسافة ٥٥ كيلومترا شمال غربي توزلا.
    I saw a helicopter landing across the border. Open Subtitles رأيت مروحية تهبط على الجانب الآخر من الحدود.
    And you were landing on your head. Look at the progress we've made. Open Subtitles ‫وكنت تهبط على رأسك، انظر إلى التقدم الذي حققناه
    Hey Gun Wook, why are you landing on other people's boats and wasting our time? Open Subtitles يا . قون ووك . لما تهبط على زوارق الآخرين وتضيع وقتنا
    Yeah, and a lawsuit landing on my desk if she catches you staring like that. Open Subtitles نعم، ودعوى قضائيّة تهبط على مكتبي إن رأتكَ تحدّق هكذا
    Reports are coming in of giant metal cylin landing on the outskirts of major American cities. Open Subtitles من الأفضل أن تكون هذه النشرة جيدة وردتنا تقارير عن أجسام أسطوانية معدنية ضخمة تهبط على حدود المدن الأمريكية الكبرى
    The NATO fighter aircraft shadowed the helicopter until it was seen landing 15 kilometres south-east of Tuzla. UN وتعقبت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة الطائرة العمودية الى أن شوهدت تهبط على بعد خمسة عشر كيلومترا الى الجنوب الشرقي من توسلا.
    It can take off and land on the tarmac, okay? ! Open Subtitles حتى لا يمكنك القلق حينما تهبط على مدرج المطار، حسناً؟
    This extension would allow private jets to land on the island. UN ومن شأن هذا التمديد أن يتيح للطائرات النفاثة الخاصة أن تهبط على الجزيرة.
    No. It's Aria's turn. It's supposed to land on Aria. Open Subtitles لا هو دور أريا ومن المفترض أن تهبط على أريا
    Listen, you're gonna land on your feet, but... it's gonna hurt like hell to see you go. Open Subtitles إسمع سوف تهبط على قدميك لكن سيؤلم كثيراً رؤية رحيلك
    Today, however, with Asia’s giants, India and China, joining the global economy, prices for oil, gold, wheat, and virtually every other commodity are exploding. While there will always be cycles – oil prices, for example, will probably fall before they start rising again – the long-run trend for many commodities will clearly remain upward for some time to come. News-Commentary ولكن اليوم ومع لحاق عملاقي آسيا، الهند والصين، بعجلة الاقتصاد العالمي، فقد شهد العالم ارتفاعاً هائلاً في أسعار النفط والذهب والقمح وكل السلع غير المصنعة الأخرى تقريباً. وعلى الرغم من أن هذه الدورات لن تتوقف أبداً ـ فأسعار النفط على سبيل المثال سوف تهبط على الأرجح قبل أن تبدأ في الارتفاع من جديد ـ إلا أن الميل على الأمد البعيد بالنسبة للعديد من السلع غير المصنعة سوف يكون إلى صعود واضح لبعض الوقت.
    If a fly lands on their front door, they all go off. Open Subtitles ،لو أن ذبابة تهبط على بابهم الأمامي فإن جميع الأجراس تنفجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more