9. Some 2.5 million refugees and other persons of concern to UNHCR are to be found in this region. | UN | 9 - يوجد في هذه المنطقة زهاء 2.5 مليون من اللاجئين والأشخاص الآخرين الذين تهتم بهم المفوضية. |
Indeed, almost a third of the people currently of concern to UNHCR are internally displaced. | UN | والحقيقة هي أن نسبة المشردين داخلياً من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية حالياً تكاد تبلغ الثلث. |
Priority is given to ensuring that international standards of protection are met for all refugees and others of concern to UNHCR, taking into account their age, gender or personal background. | UN | فأولت أولوية لضمان تلبية المعايير الدولية للحماية فيما يتعلق بجميع اللاجئين والأشخاص الآخرين الذين تهتم بهم المفوضية مع أخذ السن ونوع الجنس أو الخلفية الشخصية في الاعتبار. |
In a communication to OHCHR dated 26 January 2007, UNHCR re-iterated that the issue of the abduction of refugee, internally displaced and other children of concern to UNHCR remains of concern to the Office. | UN | 37- في رسالة مؤرخة 26 كانون الثاني/يناير 2007، أكدت المفوضية على أن مسألة اختطاف الأطفال اللاجئين والأطفال المشردين داخلياً وغيرهم من الأطفال الذين تهتم بهم المفوضية لا تزال محل اهتماماتها. |
Our efforts to ensure greater efficiency are illustrated by the fact that there has been a significant reduction in our staffing level while there has been no real change in the number of people of concern to the Office. | UN | وتتبدى الجهود التي بذلناها لضمان ارتفاع الكفاءة من خلال التخفيض الكبير في مستوى ملاك الموظفين، في الوقت الذي لم يطرأ فيه تغيير حقيقي على عدد الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية. |
The report provides statistics on refugees and other persons of concern to UNHCR. | UN | ويوفر التقرير احصاءات عن اللاجئين وغيرهم من اﻷشخاص الذين تهتم بهم المفوضية. |
At the beginning of this year, there were 22.7 million persons of concern to UNHCR. | UN | ففي بداية هذا العام، بلغ عدد اﻷشخاص الذين تهتم بهم المفوضية ٢٢,٧ مليون شخص. |
That figure has almost doubled in the space of a year and is the major reason for the sharp rise in the overall number of people of concern to UNHCR, from 21 million in 2005 to almost 33 million in 2006. | UN | وتضاعف هذا الرقم تقريبا في غضون عام واحد، وهو السبب الرئيسي للزيادة الحادة في العدد الإجمالي للأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية من 21 مليونا في عام 2005 إلى نحو 33 مليونا في عام 2006. |
The question now is: did we make sufficient savings? If one does a historical comparison of numbers of people of concern to UNHCR versus budget, the answer is clearly Yes. | UN | والسؤال المطروح الآن هو التالي: هل حققنا قدراً كافياً من الوفورات؟ لو عقدنا مقارنة تاريخية لعدد الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية بالنسبة لميزانيتها فستكون الإجابة، ولا شك، بنعم. |
The people who are of concern to UNHCR deserve it. | UN | فمن تهتم بهم المفوضية يستحقون ذلك. |
A growing number of persons of concern to UNHCR resided in urban areas, and that posed specific challenges that needed to be reflected in the UNHCR budget. | UN | وهناك عدد متزايد من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية ويقيمون في المناطق الحضرية، الأمر الذي يخلق مشاكل محددة ينبغي وضعها في الاعتبار عند إعداد ميزانية المفوضية. |
Keenly aware of the risk that climate change and environmental degradation will exacerbate the challenges of protecting and assisting vulnerable populations of concern to UNHCR across the globe, | UN | وإذ تدرك تماماً أن المخاطر التي يشكلها تغير المناخ والتدهور البيئي تزيد من حدّة التحديات المواجهة في حماية ومساعدة الفئات الضعيفة من السكان الذين تهتم بهم المفوضية في جميع أنحاء العالم، |
36. In correspondence dated 3 November 2005, UNHCR emphasized that the issue of the abduction of refugee, internally displaced and other children of concern to UNHCR remains high on its agenda. | UN | 36- في رسالة مؤرخة 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أكدت المفوضية على أن مسألة اختطاف الأطفال اللاجئين والأطفال المشردين داخلياً وغيرهم من الأطفال الذين تهتم بهم المفوضية لا تزال تحتل صدارة اهتماماتها. |
In Central Asia, the goal is to ensure that persons of concern to UNHCR are protected by governments in the region according to international standards in a fast-changing operational environment. | UN | 71- والهدف في وسط آسيا هو ضمان قيام حكومات المنطقة بتقديم الحماية للأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية وفقاً للمعايير الدولية في بيئة عمل سريعة التغير. |
77. Of the millions of the world's displaced, refugees fall under the specific mandate of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), as do persons of concern to UNHCR. | UN | 77 - ومن بين ملايين المشردين في العالم، يدخل اللاجئون ضمن الولاية المحددة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وكذلك الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية. |
The Office's role is now to strengthen the capacity of Governments to deal with refugee-related matters and, as a means of prevention, to strengthen regional human rights institutions and to play a catalytic role in ensuring that development-oriented projects are also targeted at areas with major concentrations of persons of concern to UNHCR. | UN | ويتمثل دور المفوضية اﻵن في تعزيز قدرة الحكومات على معالجة المسائل المرتبطة باللاجئين وكذلك، على سبيل الوقاية، تعزيز المؤسسات اﻹقليمية لحقوق الانسان والقيام بدور حفﱠاز في ضمان أن تشمل أهداف المشاريع الموجهة نحو التنمية المناطق التي تتركز فيها أعداد كبيرة من اﻷشخاص الذين تهتم بهم المفوضية. |
It describes major developments and challenges with respect to international protection, assistance activities and the search for durable solutions for refugees and other persons of concern to the Office worldwide. | UN | وهو يصف أهم التطورات والتحديات المتعلقة بالحماية الدولية وأنشطة المساعدة والبحث عن حلول دائمة لمشكلة اللاجئين والأشخاص الآخرين الذين تهتم بهم المفوضية في جميع أنحاء العالم. |
UNHCR needed to redouble its efforts to ensure that refugees and others of concern to the Office benefit from and contribute to the achievement of the MDGs. | UN | وقالت إن على المفوضية أن تضاعف جهودها لضمان استفادة اللاجئين وغيرهم ممن تهتم بهم المفوضية من الأهداف الإنمائية للألفية وضمان مساهمتهم في تحقيقها. |
23. The protection responsibilities of UNHCR include securing the human rights of refugees, returnees and other displaced persons of concern to the Office. | UN | ٣٢ - وتشمل مسؤوليات المفوضية فيما يتعلق بالحماية، ضمان حقوق اﻹنسان للاجئين والعائدين وغيرهم من المشردين الذين تهتم بهم المفوضية. |
130. UNHCR has developed programmes for international protection and assistance to refugees, voluntary returnees, internally displaced persons and other persons of concern to the Office. | UN | ١٣٠ - أما مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين فقد وضعت برامج تتعلق بالحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين وللعائدين بمحض اختيارهم ولﻷشخاص النازحين داخليا وسائر من تهتم بهم المفوضية. |