"تهددنا" - Translation from Arabic to English

    • threaten us
        
    • threatening us
        
    • of us
        
    • threatens us
        
    • to threaten
        
    • threatened us
        
    • bully us
        
    • threatened with
        
    • being threatened
        
    Among the perils that threaten us most, terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction remain of major concern. UN ومن المخاطر التي تهددنا إلى أبعد حد، يظل الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل مصدر قلق كبير.
    And yet those same countries lecture us today, after having made it possible for our neighbour to acquire the nuclear weapons which today threaten us. UN ومع ذلك تقوم بعض البلدان بتوبيخنا بعد قيامها بتمكين بلد مجاور لنا من حيازة اﻷسلحة النووية التي تهددنا اﻵن.
    This year, as financial calamities have compounded political and natural disasters, it has become very clear that, although our common problems and challenges threaten us all equally, they affect us unevenly. UN هذه السنة ضاعفت النكبات المالية من شدة الكوارث الاقتصادية والكوارث الطبيعية، وأصبح واضحا جدا أن المشاكل والتحديات المشتركة، رغم أنها تهددنا جميعا بالتساوي، فإن ضررها علينا ليس متساويا.
    Multinational companies, taking advantage of ultra-liberal economic policies, have grievously wounded our Mother Earth, neglected its strategic resources and destroyed the ecosystem to such a degree that an ecological disaster is threatening us all. UN فالشركات المتعددة الجنسيات التي تستفيد من السياسات الاقتصادية الشديدة التحرر قد ألحقت بأرضنا الأم جراحاً لا تندمل، وأهملت مواردها الاستراتيجية ودمرت النظام الأيكولوجي لدرجة أن كارثة أيكولوجية تهددنا جميعا.
    There are no missiles threatening us. Open Subtitles لا وجود لصواريخ تهددنا
    The European Union calls for a continuing commitment on the part of the international community in the campaign against such risks, which threaten us all. UN ويدعو الاتحاد اﻷوروبي إلى الالتزام المستمر من جانب المجتمع الدولي بشن حملة ضد هذه اﻷخطار التي تهددنا جميعا.
    Dr. Ryan, why don't you do that further testing before you threaten us with psychiatric hospitals? Open Subtitles الدكتور رايان، لماذا لا تقوم بمزيد من الاختبارات قبل أن تهددنا بمستشفيات الأمراض النفسية؟
    One day, a fleet of them... could be permanently stationed around Earth... to act as a defensive shield against asteroids that threaten us. Open Subtitles يوم ما ، ربما نحتاج لأسطول دائم منهم يتمركز حول الأرض كدرع دفاعي ضد الكويكبات التي تهددنا
    Don't threaten us. Are you saying the company cannot run without you? Open Subtitles لا تهددنا,أتقول بأن الشركة لن تعمل بدونك؟
    First you sink a nuclear submarine, And then you threaten us to make peace. Open Subtitles فى البدايه تغرق غواصة نووية ثم تهددنا من أجل السلام
    While nuclear weapons threaten us with mass destruction, on a cumulative basis conventional weapons wreak tremendous death and destruction every day in conflicts across the globe. UN وبينما تهددنا الأسلحة النووية بالدمار الشامل، فإن الأسلحة التقليدية التي تتراكم تُحدث موتا وتدميرا هائلين كل يوم في الصراعات الدائرة في جميع أرجاء العالم.
    This sad occurrence reminds us once again of the need for all peace-loving nations to work tirelessly and cooperatively to root out the terror networks that threaten us all. UN فهذا الحدث الأليم يذكرنا مرة أخرى بضرورة أن تعمل جميع الدول المحبة للسلام، بلا هوادة وبشكل تعاوني على اقتلاع جذور شبكات الإرهاب التي تهددنا جميعا.
    And we now see that weapons of mass destruction threaten us not only by their very existence, but also by the potential that they might fall into the hands of terrorists who are difficult to deter and extreme in their methods and objectives. UN ونحن ندرك الآن أن أسلحة الدمار الشامل لا تهددنا بحكم وجودها فحسب، وإنما أيضا لاحتمال سقوطها بين أيدي الإرهابيين الذين يصعب ردعهم والذين يتسمون بالتطرف في طرق عملهم وأهدافهم.
    threatening us without threatening us. Open Subtitles تهددنا دون أن تهددنا
    - Are you threatening us? Open Subtitles هل تهددنا ؟
    She'll never stop until she has her revenge. She's threatening us, Tab. Open Subtitles انها تهددنا
    Every day spent is a day lost to forces of violence and extremism that threaten all of us in the region and beyond. UN وكل يوم مرّ كان يوما ضائعا استغلته قوى العنف والتطرف التي تهددنا جميعا في المنطقة وخارجها.
    That did not calm the militant Islamic storm that threatens us. It only brought the storm closer and made it stronger. UN ولم يجعل ذلك العاصفة الإسلامية التي تهددنا تهدأ، بل أدى الأمر إلى جعل هذه العاصفة أقرب منا وأشد قوة.
    Like a bird of prey, it hovers over us... as if to threaten us. Open Subtitles "مثل الطيور الجارحة التي تحوم فوقنا" "و كأنها تهددنا"
    Now Amanda has threatened us with evidence that would send us to our graves. Open Subtitles أماندا) تهددنا الان بدليل) سيرسلنا الى قبورنا
    Don't think you can bully us! Open Subtitles لا تعتقد بأنك تستطيع أَن تهددنا!
    Question? If a higher species is threatened with extinction, are they doomed? Open Subtitles سؤالك إذا الكائنات الفضائيه تهددنا
    Um, so we're being threatened with eviction? Open Subtitles لذا تهددنا بــ الإخلاء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more