"تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة" - Translation from Arabic to English

    • aimed at eliminating discrimination against women
        
    • to eliminate discrimination against women
        
    • is directed towards eliminating discrimination against women
        
    • that aim at eliminating discrimination against women
        
    It recommends that the State party strengthen education and training programmes, in particular for judges, lawyers and law enforcement personnel, on the legislative reforms aimed at eliminating discrimination against women. UN وتوصي بأن تعزز الدولة الطرف البرامج التعليمية والتدريبية، لا سيما بالنسبة للقضاة والمحامين وموظفي إنفاذ القانون، وبشأن الإصلاحات التشريعية التي تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة.
    It had adopted a substantial body of legislation aimed at eliminating discrimination against women. UN وقد اعتمد مجموعة كبيرة من التشريعات تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة.
    7. The Committee welcomes the State party's continued collaboration with women's non-governmental organizations in the elaboration of plans and other activities aimed at eliminating discrimination against women and promoting gender equality. UN 7 - وترحب اللجنة باستمرار تعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية النسائية في وضع خطط تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين فضلا عن الاضطلاع بأنشطة أخرى في هذا الصدد.
    266. The trend of law reforms that had been previously observed has continued, especially with regard to civil, family and personal status laws that aim to eliminate discrimination against women in the private sphere. UN واستمر اتجاه الإصلاحات القانونية التي شوهدت فيما سبق، لا سيما فيما يتعلق بقوانين الأحوال المدنية وأحوال الأسرة والأحوال الشخصية التي تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في المجال الخاص.
    13. The Committee urges the State party to take note of the fact that the Convention is directed towards eliminating discrimination against women and ensuring formal and substantive equality between men and women. UN فالاتفاقية تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وكفالة المساواة بين المرأة والرجل شكلا وموضوعا.
    In particular, the Committee commends the State party for adopting new laws that aim at eliminating discrimination against women and promoting gender equality in compliance with the State party's obligations under the Convention. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف بصفة خاصة لاعتمادها قوانين جديدة تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين امتثالا لالتزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    5. The Committee commends the State party on the range of recent laws, strategies and action plans aimed at eliminating discrimination against women and promoting gender equality and at achieving compliance with the obligations under the Convention. UN 5 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لما اعتُمد مؤخرا من قوانين واستراتيجيات وخطط عمل تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين وإلى تحقيق الامتثال للالتزامات بموجب الاتفاقية.
    13. Adopt measures and programmes aimed at eliminating discrimination against women (Chile); UN 13- اعتماد تدابير وبرامج تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة (شيلي)؛
    113. The Committee commends the Government on a range of legislative initiatives and related activities aimed at eliminating discrimination against women and promoting gender equality. UN 113 - وتشيد اللجنة بالحكومة، لاضطلاعها بمجموعة من المبادرات التشريعية والأنشطة ذات الصلة بها، التي تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    322. The Committee commends the State party on the range of recent laws, strategies and action plans aimed at eliminating discrimination against women and promoting gender equality and at achieving compliance with the obligations under the Convention. UN 322 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لما اعتُمد مؤخرا من قوانين واستراتيجيات وخطط عمل تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين وإلى تحقيق الامتثال للالتزامات بموجب الاتفاقية.
    64. The Committee welcomes the State party's continued collaboration with women's non-governmental organizations in the elaboration of plans and other activities aimed at eliminating discrimination against women and promoting gender equality. UN 64 - وترحب اللجنة باستمرار تعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية النسائية في وضع خطط تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين فضلا عن الاضطلاع بأنشطة أخرى في هذا الصدد.
    The Committee is also concerned about the insufficient availability of legal aid to women, in particular women living in rural areas and hinterlands; their lack of awareness about legislation aimed at eliminating discrimination against women, and continuing reluctance, or inability of women to seek legal redress in cases of discrimination. UN كما أن اللجنة يساورها القلق بشأن عدم توافر المساعدة القانونية الملائمة للنساء، لا سيما نساء المناطق القروية والمناطق النائية، ونقص وعيهن بالقوانين الني تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة واستمرار إحجامهن أو عجزهن عن التماس الانتصاف القانوني في حالات التمييز.
    The Committee is also concerned about the insufficient availability of legal aid to women, in particular women living in rural areas and hinterlands; their lack of awareness about legislation aimed at eliminating discrimination against women; and continuing reluctance, or inability of women to seek legal redress in cases of discrimination. UN كما أن اللجنة يساورها القلق بشأن عدم توافر المساعدة القانونية الملائمة للنساء، لا سيما نساء المناطق القروية والمناطق النائية، ونقص وعيهن بالقوانين الني تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة واستمرار إحجامهن أو عجزهن عن التماس الانتصاف القانوني في حالات التمييز.
    32. In order to address gender inequality in governance, particularly at the highest level of decision-making, the Government has partnered with several organizations, locally and internationally, to implement programmes aimed at eliminating discrimination against women in public life. UN 32- ولمعالجة عدم المساواة بين الجنسين في الحوكمة، لا سيما على أعلى مستويات صنع القرار، دخلت الحكومة في شراكة مع عدة منظمات، محلياً ودولياً، لتنفيذ برامج تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة العامة.
    5. In 2007, CEDAW commended Mozambique for incorporating into its Constitution a specific provision articulating the principle of equality between women and men, and for introducing legal reforms aimed at eliminating discrimination against women. UN 5- وفي عام 2007، أثنت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة على موزامبيق لإدماجها نصاً محدداً في دستورها يؤكد مبدأ المساواة بين المرأة والرجل، ولأخذها بإصلاحات قانونية تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة(18).
    It asked about efforts taken to combat illiteracy, especially among women, and about the comprehensive educational measures taken with regard to the provisions of the Persons and Family Code and other laws designed to eliminate discrimination against women. UN واستفسرت عن الجهود التي بذلت لمكافحة الأمية، ولا سيما في أوساط النساء، وعن التدابير التثقيفية الشاملة التي اتخذت بخصوص أحكام قانون الأحوال الشخصية والأسرة وغيره من القوانين التي تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة.
    4. The Committee commends the State party on the extensive legal reforms undertaken to eliminate discrimination against women and promote gender equality. UN 4 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لما أجرته من إصلاحات قانونية موسعة تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    The Convention is directed towards eliminating discrimination against women and ensuring de jure and de facto (formal and substantive) equality between women and men. UN فالاتفاقية تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وضمان المساواة بين المرأة والرجل بحكم القانون والواقع (شكلا وموضوعا).
    The Convention is directed towards eliminating discrimination against women and ensuring de jure and de facto (formal and substantive) equality between women and men. UN فالاتفاقية تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وضمان المساواة بين المرأة والرجل بحكم القانون والواقع (شكلا وموضوعا).
    In particular, the Committee commends the State party for adopting new laws that aim at eliminating discrimination against women and promoting gender equality in compliance with the State party's obligations under the Convention. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف بصفة خاصة لاعتمادها قوانين جديدة تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين امتثالا لالتزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more