"تهدف إلى دعم تنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • aimed at supporting the implementation
        
    These practical steps also incorporated the consideration of all offers aimed at supporting the implementation of the 1995 resolution, including the offer of the European Union to host a seminar to follow on from that organized in June 2008. UN وتضمنت هذه الخطوات العملية أيضا النظر في جميع العروض التي تهدف إلى دعم تنفيذ قرار عام 1995، بما في ذلك العرض المقدم من الاتحاد الأوروبي باستضافة حلقة دراسية لمتابعة تلك التي نُظمت في حزيران/يونيه 2008.
    5. The Secretary-General also notes the activities aimed at supporting the implementation of the 1995 resolution on the Middle East, including the seminar hosted by the European Union held in Brussels on 6 and 7 July 2011. UN 5 - ويشير الأمين العام أيضا إلى الأنشطة التي تهدف إلى دعم تنفيذ القرار 1995 المتعلق بالشرق الأوسط، ومنها الندوة التي استضافها الاتحاد الأوروبي في بروكسل في 6 و 7 تموز/يوليه 2011.
    19. The Organization has put in place a range of development programmes for staff at all levels aimed at supporting the implementation of effective principles of performance management and building the requisite skills, such as work planning, team building, providing feedback, coaching and appraising staff. UN ١٩ - وضعت المنظمة مجموعة من برامج تنمية قدرات الموظفين على جميع المستويات تهدف إلى دعم تنفيذ المبادئ الفعالة ﻹدارة اﻷداء وبناء المهارات المطلوبة من قبيل تخطيط العمل، وتشكيل اﻷفرقة، وتوفير التغذية المرتدة، وتدريب الموظفين وتقييمهم.
    170. A wide range of development programmes has been put in place for staff at all levels aimed at supporting the implementation of effective principles of performance management and building the required skills, such as leadership development, supervisory skills, effective communication, coaching for improved performance, team building and appraising staff. UN 170 - لقد نُفذت مجموعة كبيرة من برامج تنمية قدرات الموظفين من جميع الرتب تهدف إلى دعم تنفيذ المبادئ الفعالة لإدارة الأداء وبناء المهارات المطلوبة، من قبيل تنمية القيادة، والمهارات الإشرافية، والاتصال الفعال، والتوجيه المتعلق بتحسين الأداء، وبناء الأفرقة وتقييم الموظفين.
    (e) Consideration of all offers aimed at supporting the implementation of the 1995 Resolution, including the offer of the European Union to host a follow-on seminar to that organized in June 2008. UN (هـ) أن ينظر في جميع العروض التي تهدف إلى دعم تنفيذ قرار عام 1995، بما في ذلك العرض المقدم من الاتحاد الأوروبي لاستضافة حلقة دراسية لمتابعة الحلقة التي نظمت في حزيران/يونيه 2008.
    22. As part of the practical steps, the 2010 NPT Review Conference also endorsed the consideration of all offers aimed at supporting the implementation of the 1995 Resolution, including the offer of the European Union to host a follow-on seminar to that organized in June 2008, subsequently held in July 2011 with wide-ranging participation from States and civil society. UN 22 - وفي إطار الخطوات العملية ذاتها، أيد مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010 كذلك النظرَ في جميع العروض التي تهدف إلى دعم تنفيذ قرار عام 1995، بما في ذلك العرض المقدم من الاتحاد الأوروبي لاستضافة حلقة دراسية لمتابعة الحلقة التي نُظمت في حزيران/يونيه 2008.
    (e) Consideration of all offers aimed at supporting the implementation of the 1995 Resolution, including the offer of the European Union to host a follow-on seminar to that organized in June 2008. UN (هـ) أن ينظر في جميع العروض التي تهدف إلى دعم تنفيذ قرار عام 1995، بما في ذلك العرض المقدم من الاتحاد الأوروبي لاستضافة حلقة دراسية لمتابعة الحلقة التي نظمت في حزيران/يونيه 2008.
    Furthermore, the action plan provided examples of how to make joint efforts in implementing the 1995 resolution, as it referred to the " Consideration of all offers aimed at supporting the implementation of the 1995 resolution, including the offer of the European Union " , and it is indeed time to consider additional offers that can be presented in this regard. UN وعلاوة على ذلك، طرحت خطة العمل أمثلة بشأن سبل بذل جهود مشتركة في تنفيذ قرار عام 1995، إذ أنها أشارت إلى " أن يُنظَر في جميع العروض التي تهدف إلى دعم تنفيذ قرار عام 1995، بما في ذلك العرض المقدم من الاتحاد الأوروبي " ، وقد حان الوقت حقاً للنظر في العروض الإضافية التي يمكن طرحها في هذا الصدد.
    (e) Consideration of all offers aimed at supporting the implementation of the 1995 Resolution, including the offer of the European Union to host a follow-on seminar to that organized in June 2008. UN (هـ) أن ينظر في جميع العروض التي تهدف إلى دعم تنفيذ قرار عام 1995، بما في ذلك العرض المقدم من الاتحاد الأوروبي لاستضافة حلقة دراسية لمتابعة الحلقة التي نظمت في حزيران/يونيه 2008.
    (e) Consideration of all offers aimed at supporting the implementation of the resolution, including the offer of the European Union to host a follow-on seminar to that organized in June 2008; UN (هـ) أن ينظر في جميع العروض التي تهدف إلى دعم تنفيذ القرار، بما في ذلك العرض المقدم من الاتحاد الأوروبي لاستضافة حلقة دراسية لمتابعة الحلقة التي نظمت في حزيران/يونيه 2008؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more