"تهدف إلى مكافحة العنصرية" - Translation from Arabic to English

    • aimed at combating racism
        
    • aimed at countering racism
        
    It provides funds for projects aimed at combating racism. UN وهي توفر الأموال اللازمة للمشاريع التي تهدف إلى مكافحة العنصرية.
    29. It was stated that the United Nations High Commissioner for Human Rights and her Office had been instrumental in increasing the effectiveness of activities and programmes aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance by assuming a clear leadership role. UN 29 - وذكر أن مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومكتبها، قاما بدور فعال في زيادة فعالية الأنشطة والبرامج التي تهدف إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، عن طريق القيام بدور قيادي واضح المعالم.
    46. We recognize that specific groups are particularly vulnerable to situations of urban crime, and we therefore recommend the adoption and implementation of civic intercultural programmes, where appropriate, aimed at combating racism and xenophobia, reducing the exclusion of minorities and migrants and thus promoting community cohesion. UN 46 - نسلم بتأثر فئات معينة بشدة بحالات الجريمة الحضرية، لذا نوصي باعتماد وتنفيذ برامج مدنية مشتركة بين الثقافات، حسب الاقتضاء، تهدف إلى مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب والحد من استبعاد الأقليات والمهاجرين مما يعزز تلاحم المجتمع المحلي.
    (c) Initiating and developing cultural and educational programmes aimed at countering racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and supporting and implementing public information campaigns and specific training programmes in the field of human rights, as emphasized at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance; UN (ج) بدء وتطوير برامج ثقافية وتعليمية تهدف إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ودعم وتنفيذ حملات إعلامية وبرامج تدريب خاصة في ميدان حقوق الإنسان حسبما جرى التشديد عليه في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    (c) Initiating and developing cultural and educational programmes aimed at countering racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and supporting and implementing public information campaigns and specific training programmes in the field of human rights, as emphasized at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance; UN (ج) بدء وتطوير برامج ثقافية وتعليمية تهدف إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ودعم وتنفيذ حملات إعلامية وبرامج تدريب خاصة في ميدان حقوق الإنسان حسبما جرى التشديد عليه في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    " 46. We recognize that specific groups are particularly vulnerable to situations of urban crime, and we therefore recommend the adoption and implementation of civic intercultural programmes, where appropriate, aimed at combating racism and xenophobia, reducing the exclusion of minorities and migrants and thus promoting community cohesion. UN " 46 - نسلم بتأثر فئات معينة بشدة بحالات الجريمة الحضرية، لذا نوصي باعتماد وتنفيذ برامج مدنية مشتركة بين الثقافات، حسب الاقتضاء، تهدف إلى مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب والحد من استبعاد الأقليات والمهاجرين مما يعزز تلاحم المجتمع المحلي.
    46. We recognize that specific groups are particularly vulnerable to situations of urban crime, and we therefore recommend the adoption and implementation of civic intercultural programmes, where appropriate, aimed at combating racism and xenophobia, reducing the exclusion of minorities and migrants and thus promoting community cohesion. UN 46- نُدرك أنَّ هناك فئات محدَّدة شديدة التعرُّض لأجواء الجريمة الحضرية؛ ولذلك، نوصي باعتماد وتنفيذ برامج مدنية مشتركة بين الثقافات، كلّما كان ذلك مناسباً، تهدف إلى مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب والحدّ من عزلة الأقليات والمهاجرين ممّا ييسّر تلاحم المجتمع.
    46. We recognize that specific groups are particularly vulnerable to situations of urban crime, and we therefore recommend the adoption and implementation of civic intercultural programmes, where appropriate, aimed at combating racism and xenophobia, reducing the exclusion of minorities and migrants and thus promoting community cohesion. UN 46 - ندرك أن هناك فئات محددة معرضة بصفة خاصة للجريمة الحضرية؛ ولذلك، نوصي باعتماد وتنفيذ برامج مدنية مشتركة بين الثقافات، كلما كان ذلك مناسبا، تهدف إلى مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب والحد من عزلة الأقليات والمهاجرين مما ييسر تلاحم المجتمع.
    46. We recognize that specific groups are particularly vulnerable to situations of urban crime, and we therefore recommend the adoption and implementation of civic intercultural programmes, where appropriate, aimed at combating racism and xenophobia, reducing the exclusion of minorities and migrants and thus promoting community cohesion. UN 46- نُدرك أنَّ هناك فئات محدَّدة شديدة التعرُّض لأجواء الجريمة الحضرية؛ ولذلك، نوصي باعتماد وتنفيذ برامج مدنية مشتركة بين الثقافات، كلّما كان ذلك مناسباً، تهدف إلى مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب والحدّ من عزلة الأقليات والمهاجرين ممّا ييسّر تلاحم المجتمع.
    " 46. We recognize that specific groups are particularly vulnerable to situations of urban crime, and we therefore recommend the adoption and implementation of civic intercultural programmes, where appropriate, aimed at combating racism and xenophobia, reducing the exclusion of minorities and migrants and thus promoting community cohesion. UN " 46 - نُدرك أنَّ هناك فئات محدَّدة شديدة التعرُّض لأجواء الجريمة الحضرية؛ ولذلك، نوصي باعتماد وتنفيذ برامج مدنية مشتركة بين الثقافات، كلّما كان ذلك مناسباً، تهدف إلى مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب والحدّ من عزلة الأقليات والمهاجرين ممّا ييسّر تلاحم المجتمع.
    " 46. We recognize that specific groups are particularly vulnerable to situations of urban crime, and we therefore recommend the adoption and implementation of civic intercultural programmes, where appropriate, aimed at combating racism and xenophobia, reducing the exclusion of minorities and migrants and thus promoting community cohesion. UN " 46 - نُدرك أنَّ هناك فئات محدَّدة شديدة التعرُّض لأجواء الجريمة الحضرية؛ ولذلك، نوصي باعتماد وتنفيذ برامج مدنية مشتركة بين الثقافات، كلّما كان ذلك مناسباً، تهدف إلى مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب والحدّ من عزلة الأقليات والمهاجرين ممّا ييسّر تلاحم المجتمع.
    46. We recognize that specific groups are particularly vulnerable to situations of urban crime, and we therefore recommend the adoption and implementation of civic intercultural programmes, where appropriate, aimed at combating racism and xenophobia, reducing the exclusion of minorities and migrants and thus promoting community cohesion. UN 46 - نُدرك أنَّ هناك فئات محدَّدة شديدة التعرُّض لأجواء الجريمة الحضرية؛ ولذلك، نوصي باعتماد وتنفيذ برامج مدنية مشتركة بين الثقافات، كلّما كان ذلك مناسباً، تهدف إلى مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب والحدّ من عزلة الأقليات والمهاجرين ممّا ييسّر تلاحم المجتمع.
    46. We recognize that specific groups are particularly vulnerable to situations of urban crime, and we therefore recommend the adoption and implementation of civic intercultural programmes, where appropriate, aimed at combating racism and xenophobia, reducing the exclusion of minorities and migrants and thus promoting community cohesion. UN 46- نُدرك أنَّ هناك فئات محدَّدة شديدة التعرُّض لأجواء الجريمة الحضرية؛ ولذلك، نوصي باعتماد وتنفيذ برامج مدنية مشتركة بين الثقافات، كلّما كان ذلك مناسباً، تهدف إلى مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب والحدّ من عزلة الأقليات والمهاجرين ممّا ييسّر تلاحم المجتمع.
    The Committee also welcomes the establishment of three new special programmes aimed at combating racism and xenophobia among young people: " Xenosliving and working in diversity " , " Measures against violence and rightwing extremism " and " Promotion of model projects against rightwing violence in the new Länder " . UN 108- وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء ثلاثة برامج خاصة جديدة تهدف إلى مكافحة العنصرية وكره الأجانب في أوساط الشباب وهي: " الأجانب - العيش والعمل في ظل التنوع " ، و " تدابير مكافحة العنف والتطرف اليميني " ، و " تعزيز المشاريع النموذجية لمكافحة العنف من قبل اليمين في ولايات ألمانيا الشرقية سابقاً " .
    34. Requests the regional preparatory meetings to present to the Preparatory Committee, through the High Commissioner, reports on the results of their deliberations, with concrete and pragmatic recommendations aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, which will be duly reflected in texts of the draft final documents of the World Conference, to be prepared by the Preparatory Committee; UN ٣٤ - تطلب إلى الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية أن تقدم إلى اللجنة التحضيرية، عن طريق المفوضة السامية، تقارير عن نتائج مداولاتها، تتضمن توصيات محددة وعملية تهدف إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ﻹدراجها بالصورة الواجبة في نصوص مشاريع الوثائق الختامية التي ستعدها اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي؛
    34. Requests the regional preparatory meetings to present to the Preparatory Committee, through the High Commissioner, reports on the results of their deliberations, with concrete and pragmatic recommendations aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, which will be duly reflected in the texts of the draft final documents of the World Conference, to be prepared by the Committee; UN ٣٤ - تطلب إلى الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية أن تقدم إلى اللجنة التحضيرية، عن طريق المفوضة السامية، تقارير عن نتائج مداولاتها، تتضمن توصيات محددة وعملية تهدف إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ﻹدراجها بالصورة الواجبة في نصوص مشاريع الوثائق الختامية التي ستعدها اللجنة للمؤتمر العالمي؛
    (c) Initiating and developing cultural and educational programmes aimed at countering racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and supporting and implementing public information campaigns and specific training programmes in the field of human rights, as emphasized at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance; UN (ج) بدء وتطوير برامج ثقافية وتعليمية تهدف إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ودعم وتنفيذ حملات إعلامية وبرامج تدريب خاصة في ميدان حقوق الإنسان حسبما جرى التشديد عليه في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    (c) Initiating and developing cultural and educational programmes aimed at countering racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and supporting and implementing public information campaigns and specific training programmes in the field of human rights, as emphasized at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance; UN (ج) بدء وتطوير برامج ثقافية وتعليمية تهدف إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ودعم وتنفيذ حملات إعلامية وبرامج تدريب خاصة في ميدان حقوق الإنسان حسبما جرى التشديد عليه في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    (c) Initiating and developing cultural and educational programmes aimed at countering racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and supporting and implementing public information campaigns and specific training programmes in the field of human rights, as emphasized at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance;64 UN (ج) بدء وتطوير برامج ثقافية وتعليمية تهدف إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ودعم وتنفيذ حملات إعلامية وبرامج تدريب خاصة في ميدان حقوق الإنسان حسبما جرى التشديد عليه في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب(64)؛
    (c) Initiating and developing cultural and educational programmes aimed at countering racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and supporting and implementing public information campaigns and specific training programmes in the field of human rights, as emphasized at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance;2 UN (ج) بدء وتطوير برامج ثقافية وتعليمية تهدف إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ودعم وتنفيذ حملات إعلامية وبرامج تدريب خاصة في ميدان حقوق الإنسان حسبما جرى التشديد عليه في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب(2)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more