"تهدف إلى منع انتشار" - Translation from Arabic to English

    • aim is to prevent the proliferation
        
    • aimed at preventing the proliferation
        
    • to prevent the spread
        
    • to prevent the proliferation of
        
    Hungary will continue to promote the universal adoption and full implementation, and strengthening of multilateral treaties whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons. UN ستواصل هنغاريا العمل على تعزيز الاعتماد العالمي للمعاهدات المتعددة الأطراف التي تهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية، كما تعمل على تنفيذها الكامل.
    Suriname fully underscores efforts aiming at universality of multilateral treaties whose aim is to prevent the proliferation of weapons of mass destruction to which it is party and therefore promotes full implementation of the provisions of these treaties. UN تؤيد سورينام بالكامل الجهود التي ترمي إلى إضفاء الطابع العالمي على المعاهدات المتعددة الأطراف التي تهدف إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، والتي هي طرف فيها، وبالتالي فهي تشجع التنفيذ الكامل لأحكام هذه المعاهدات.
    Romania will continue to promote the universal adoption and full implementation, and, where necessary, strengthening of multilateral treaties whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons. UN وسوف تواصل رومانيا تشجيع الاعتماد العالمي والتنفيذ الكامل وحسب الاقتضاء تعزيز المعاهدات المتعددة الأطراف التي تهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.
    Ireland will continue to promote the universal adoption and full implementation, and, where necessary, strengthening of multilateral treaties whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons. UN ستستمر أيرلندا في تعزيز الاعتماد الشامل والتنفيذ التام، وعند الضرورة، تدعيم المعاهدات متعددة الأطراف التي تهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية.
    Romania is a staunch partner in the promotion of regional and international initiatives aimed at preventing the proliferation of WMD and their delivery systems, in particular against possible risks of diversion of strategic goods to terrorists. UN ورومانيا شريك قوي في تشجيع المبادرات الإقليمية والدولية التي تهدف إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، لا سيما في مواجهة الأخطار المحتملة لتحول السلع الاستراتيجية إلى أيدي الإرهابيين.
    Universal adherence to the NPT is a core element of any strategy to prevent the spread of nuclear weapons. UN ويشكل انضمام جميع دول العالم إلى معاهدة عدم الانتشار عنصراً أساسياً لأية استراتيجية تهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية.
    Furthermore, Iceland sees this Resolution as an important tool to further enhance and strengthen international cooperation based on existing international law and, where necessary, strengthening of multilateral treaties whose aim is to prevent the proliferation of WMD. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترى أيسلندا أن القرار أداة هامة لزيادة تعزيز وتدعيم التعاون الدولي استنادا إلى القانون الدولي القائم، وعند الضرورة، لتدعيم المعاهدات متعددة الأطراف التي تهدف إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Hungary will continue to promote the universal adoption and full implementation, and strengthening of multilateral treaties whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons. UN - ستواصل هنغاريا العمل على تعزيز الاعتماد العالمي للمعاهدات المتعددة الأطراف، التي تهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية، وتنفيذها الكامل وتقويتها.
    The Republic of San Marino strongly supports the objective of promoting the universal adoption and full implementation, and, where necessary, the strengthening of international treaties to which it is a party, whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological and chemical weapons. UN تؤيد جمهورية سان مارينو بقوة هدف تعزيز الاعتماد العالمي للمعاهدات المتعددة الأطراف التي دخلت طرفا فيها والتي تهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية وتنفيذ تلك المعاهدات تنفيذا كاملا وتعزيزها حسب الضرورة.
    (a) To promote the universal adoption and full implementation, and, where necessary, strengthening of multilateral treaties to which they are parties, whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons UN (أ) تعزيز الاعتماد العالمي للمعاهدات المتعددة الأطراف التي دخلت أطرافا فيها والتي تهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية، وتنفيذ تلك المعاهدات تنفيذا كاملا، وتعزيزها حسب الضرورة؛
    - Austria will continue to promote the universal adoption and full implementation, and, where necessary, strengthening of multilateral treaties and arrangements whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons and their means of delivery. UN - ستواصل النمسا تعزيز الاعتماد العالمي والتنفيذ الكامل، والقيام، وفقا للمقتضى، بتعزيز المعاهدات والترتيبات المتعددة الأطراف التي تهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية ووسائل إيصالها.
    29. In addition, in paragraph 8, the Security Council called upon States to promote the universal adoption and full implementation of multilateral treaties to which they are parties whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons. UN 29 - وبالإضافة إلى ذلك، دعا مجلس الأمن في الفقرة 8 الدول إلى تشجيع الاعتماد العالمي للمعاهدات المتعددة الأطراف التي هي أطراف فيها، والتي تهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية، والتنفيذ الكامل لتلك المعاهدات.
    (a) To promote the universal adoption and full implementation, and, where necessary, strengthening of multilateral treaties to which they are parties, whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons; UN (أ) تعزيز الاعتماد العالمي للمعاهدات المتعددة الأطراف التي دخلت أطرافا فيها والتي تهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية، وتنفيذ تلك المعاهدات تنفيذا كاملا وتعزيزها حسب الضرورة؛
    (a) To promote the universal adoption and full implementation, and, where necessary, strengthening of multilateral treaties to which they are parties, whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons; UN (أ) تعزيز الاعتماد العالمي للمعاهدات المتعددة الأطراف التي دخلت أطرافا فيها والتي تهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية، وتنفيذ تلك المعاهدات تنفيذا كاملا وتعزيزها حسب الضرورة؛
    32. In addition, in paragraph 8 of resolution 1540 (2004), the Security Council called upon States to promote the universal adoption and full implementation of multilateral treaties to which they are parties, whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons. UN 32 - وبالإضافة إلى ذلك، دعا مجلس الأمن، في الفقرة 8 من القرار 1540 (2004)، جميع الدول إلى الترويج لتحقيق انضمام عالمي إلى المعاهدات المتعددة الأطراف التي هي أطراف فيها والتي تهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية وإلى التنفيذ الكامل لهذه المعاهدات.
    Canada views this vote as conforming to Security Council resolution 1540 (2004) on the non-proliferation of weapons of mass destruction, which calls on all States to promote the universal adoption and full implementation of multilateral treaties whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological and chemical weapons. UN وترى كندا أن هذا التصويت يتفق وقرار مجلس الأمن 1540 (2004) المتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، والذي يطلب من جميع الدول أن تشجع على الاعتماد العالمي والتنفيذ الكامل للمعاهدات المتعددة الأطراف التي تهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.
    (a) To promote the universal adoption and full implementation, and, where necessary, strengthening of multilateral treaties to which they are a party, whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons UN (أ) تعزيز الاعتماد العالمي للمعاهدات المتعددة الأطراف التي دخلت أطرافا فيها والتي تهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية، وتنفيذ تلك المعاهدات تنفيذا كاملا، وتعزيزها حسب الضرورة
    11.1 The Netherlands is actively lobbying for the universalisation of multilateral treaties whose aim is to prevent the proliferation of weapons of mass destruction to which it is a party (see A.5), both through bilateral contacts and in cooperation with the European Union. UN 11-1 تسعى هولندا جاهدة إلى كسب التأييد من أجل تحقيق الاعتماد العالمي للمعاهدات المتعددة الأطراف التي تهدف إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل والتي دخلت هولندا طرفا فيها (انظر الفقرة ألف - 5)، وذلك بواسطة الاتصالات الثنائية وبالتعاون مع الاتحاد الأوروبي.
    13. The second effort is the Proliferation Security Initiative (PSI), an operational arrangement aimed at preventing the proliferation of weapons of mass destruction, their delivery systems, and related materials at sea, in the air or on land, in accordance with national and international laws and frameworks. UN 13 - والمبادرة الثانية هي المبادرة الأمنية لمنع الانتشار، وهي ترتيبات عملية تهدف إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، ووسائل إيصالها، وما يتصل بها من مواد في البحر والجو والبر، طبقا للقوانين والأطر الوطنية والدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more