"تهريب الأطفال" - Translation from Arabic to English

    • child smuggling
        
    • child trafficking
        
    • smuggling of children
        
    • trafficking of children
        
    • child smugglers
        
    A joint national plan to combat child smuggling (2007); UN خطة وطنية مشتركة لمكافحة تهريب الأطفال لعام 2007؛
    A documentary film to raise awareness of the problem of child smuggling was produced for use in schools, with families and in target communities. UN تصوير فيلم وثائقي توعوي عن مشكلة تهريب الأطفال لاستخدامه في التوعية في المدارس والأسر وفي المجتمعات المحلية المستهدفة؛
    An awareness workshop for children was held to discuss child smuggling and to design a wall poster including children's drawings. UN عقد ورشة عمل توعوية للأطفال أنفسهم لمناقشة موضوع تهريب الأطفال وإعداد لوحة جدارية برسوماتهم؛
    The problem of transborder child trafficking, increasingly denounced by the media, is an issue of great concern to the Ivorian Government. UN ومشكلة تهريب الأطفال عبر الحدود، التي تندد بها وسائل الإعلام بصورة متزايدة، هي من دواعي شديد القلق لحكومتنا.
    An awareness campaign on the dangers of child trafficking was intensified on Hajjah governorate radio. UN استمرار تكثيف مساحة التوعية بمخاطر تهريب الأطفال عبر إذاعة محافظة حجه؛
    The following measures were also taken to prevent the smuggling of children to a number of neighbouring countries: UN كما تم اتخاذ إجراءات لمنع تهريب الأطفال إلى بعض الدول المجاورة وفقا للتالي:
    An evaluative study on the problem of child smuggling is due to be carried out in 2009. UN ومن المزمع تنفيذ دراسة تقييمية إجرائية حول مشكلة تهريب الأطفال خلال عام 2009.
    In 2005, 22 individuals were convicted of child smuggling. UN وقد صدر خلال عام 2005 عدد 22 حكم قضائي ضد المتورطين في قضايا تهريب الأطفال.
    Programmes on child smuggling were incorporated into the programmes and plans for the implementation of the national strategy for children and young persons. UN كما تم إدراج برامج مكافحة تهريب الأطفال ضمن برامج الخطط التنفيذية للاستراتيجية الوطنية للطفولة والشباب.
    (v) child smuggling and trials and punishments of perpetrators UN `5` تهريب الأطفال ومحاكمة ومعاقبة الجناة:
    Yemen was also working with Saudi Arabia to prevent child smuggling. UN ويعمل اليمن أيضا مع العربية السعودية من أجل منع تهريب الأطفال.
    Training, retraining and capacity-building of personnel involved in combating child smuggling UN :: مجال التدريب والتأهيل وبناء القدرات للعاملين في مجال مكافحة تهريب الأطفال
    The country had also adopted measures to prevent child smuggling and trafficking in children. UN وقد اعتمد البلد أيضاً تدابير لمنع تهريب الأطفال والاتجار بهم.
    Institutional mechanisms established to implement those laws included a council on motherhood and childhood and a technical commission to combat child smuggling. UN وتشمل الآليات المؤسسية التي أنشئت لتنفيذ تلك القوانين إقامة مجلس للأمومة والطفولة ولجنة فنية لمكافحة تهريب الأطفال.
    The Technical Committee for Combating child smuggling (2007); UN اللجنة الفنية لمكافحة تهريب الأطفال لسنة 2007؛
    Child smuggling: a study of the situation in Mahwit and Hajjah governorates; UN تهريب الأطفال: دراسة حالة لمحافظتي المحويت وحجة؛
    Children participate in awareness activities run by the Shudhab Foundation on the dangers of child trafficking and the Children's Parliament has helped to raise awareness among some 10,000 children. UN إشراك الأطفال في أنشطة توعوية حول مخاطر تهريب الأطفال مؤسسة شوذب، برلمان الأطفال أسهموا بتوعية ما يقرب من 000 10 طفل؛
    Educational films have been produced to raise awareness of child trafficking. They include: UN إنتاج أفلام تثقيفية توعوية حول مشكلة تهريب الأطفال منها:
    A second documentary film, produced in 2009 by the Ministry of Social Affairs and Labour, on the problem of child trafficking UN وفي عام 2009 تم إنتاج الفلم التوعوي الوثائقي الثاني لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل حول مشكلة تهريب الأطفال.
    3. A national action plan for combating the smuggling of children was developed consistent with the National Strategy for Childhood and Youth. UN - تم تطوير خطة العمل الوطنية لمكافحة تهريب الأطفال بما يتلاءم والاستراتيجية الوطنية للطفولة والشباب.
    However, the Committee remains concerned at the cross-border trafficking of children to other countries in the region and especially to Côte d'Ivoire, the lack of investigations opened and the lack of data on the number of children trafficked. UN غير أن القلق لا يزال يساورها إزاء تهريب الأطفال عبر الحدود إلى بلدان أخرى في المنطقة وبخاصة كوت ديفوار، والنقص في التحقيقات المفتوحة والبيانات المتعلقة بعدد الأطفال الذين جرى الاتجار بهم.
    The Ministry of the Interior and its security posts in border towns have stepped up controls and surveillance and thwarted many child smugglers in their attempts before they reached the border; UN تشديد إجراءات الرقابة والضبط من قبل أجهزة وزارة الداخلية ونقاطها الأمنية في المدن المجاور للمناطق الحدودية وإحباط كثير من محاولات تهريب الأطفال قبل وصولهم إلى الحدود؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more