"تهمة واحدة" - Translation from Arabic to English

    • one count
        
    • one charge
        
    • single charge
        
    Other appeals were heard in 2007, and although one count was dismissed for one of the offenders, the sentences were not substantively altered. UN واستُمع أيضا إلى طعون أخرى في عام 2007، ورغم إسقاط تهمة واحدة عن أحد المجرمين، إلا أن الأحكام لم تعدَّل كثيرا.
    Other appeals were heard in 2007, and although one count was dismissed for one of the offenders, the sentences were not substantively altered. UN واستُمع أيضا إلى طعون أخرى في عام 2007، ورغم إسقاط تهمة واحدة عن أحد المجرمين، لم تعدَّل الأحكام كثيرا.
    Other appeals were heard in 2007, and although one count was dismissed for one of the offenders, the sentences were not substantively altered. UN وجرى الاستماع إلى طعون أخرى في عام 2007، ورغم إسقاط تهمة واحدة عن أحد المجرمين، إلا أن الأحكام لم تعدَّل بشكل كبير.
    I think it not unlikely that he could say that only one charge is possible. Open Subtitles اعتقد انه ليس معتادا ان يعتبر امكانية تهمة واحدة امامه
    Some of them were near tears when I interviewed them about how they had hoped they could acquit on every single charge. Open Subtitles بعض منهم الدموع بالقرب عندما قابلت منهم حول الكيفية التي كانت تأمل أنها يمكن تبرئة على كل تهمة واحدة.
    It further ordered retrial on one count pursuant to Rule 118 of the Rules. UN كما أمرت بإعادة المحاكمة على تهمة واحدة عملا بالقاعدة 118 من القواعد.
    On 27 September 2001, the accused Sefer Halilović made his initial appearance and pleaded not guilty to one count of murder. UN وفي 27 أيلول/سبتمبر 2001، مثُل المتهم سيفير خليلوفيتش لأول مرة أمام المحكمة، وأنكر عن نفسه تهمة واحدة هي القتل.
    The staff member pled guilty to one count of fraud and misuse of visas, permits and other documents. UN وأقر الموظف بالذنب في تهمة واحدة هي الاحتيال وإساءة استعمال تأشيرات وتراخيص ووثائق أخرى.
    Both respondents are charged with one count for contempt of the Tribunal punishable under rule 77 (A) (ii). UN ووجهت إلى المدعى عليهما تهمة واحدة بانتهاك حرية المحكمة التي يعاقب عليها بموجب القاعدة 77 ألف ' 2`.
    He was found guilty of one count of violation of the laws or customs of war, and four counts of crimes against humanity. UN وثبتت إدانته في تهمة واحدة تتصل بانتهاك قوانين أو أعراف الحرب، وفي أربع تهم تتصل بارتكاب جرائم ضد الإنسانية.
    Mr. Krstić was found not guilty and acquitted of one count of contempt of court. UN وتبين للمحكمة أن السيد كرستيتش غير مذنب في تهمة واحدة تتعلق بانتهاك حرمة المحكمة وحكمت ببراءته منها.
    one count of disturbing the peace, released on your own recognizance. Open Subtitles تهمة واحدة بالإخلال بالأمن، يُطلق سراحه على تعهدّه الالتزامي.
    one count conspiracy to commit securities fraud, Open Subtitles تهمة واحدة لإرتكاب إحتيال في السنادات المالية
    The accused Dragan Papić was found not guilty of the one count of a crime against humanity of which he stood charged and was therefore acquitted. UN وقضي بتبرئة المتهم دراغان بابيتش من تهمة واحدة متصلة بجريمة مرتكبة ضد الإنسانية وكان قد اتهم بارتكابها وتمت تبرئته بناء على ذلك.
    The motion reflected a negotiated plea agreement whereby the accused would plead guilty to one count of a crime against humanity. UN ويشير الطلب إلى اتفاق تفاوضي على الإقرار بالذنب مقابل تخفيف العقوبة يعترف بمقتضاه المتهم بالذنب في تهمة واحدة هي ارتكاب جريمة ضد الإنسانية.
    Jokić was acquitted of one count of murder as a crime against humanity but was found guilty of the remaining counts of crimes against humanity and violations of the laws or customs of war and was sentenced to nine years' imprisonment. UN وبُرئ يوكيتش من تهمة واحدة بالقتل بوصفها جريمة ضد الإنسانية، ولكنه أُدين بالتهم المتبقية بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين وأعراف الحرب. وحكم عليه بالسجن 9 أعوام.
    So I'm gonna make each one count. Open Subtitles لذلك أنا ستعمل جعل كل تهمة واحدة.
    Not guilty, the verdict for all of them. - Only on one count against Lawrence Powell... - I'm sorry. Open Subtitles الحكم ببراءتهم جميعا فقط في تهمة واحدة ضد (لورنس باول) و هي الاستخدام المفرط للقوة باسم السلطة
    There's one charge against him, to start with. Open Subtitles هناك تهمة واحدة ضده يمكنك ان تبدأ بها
    It only takes one charge. Open Subtitles - يستغرق سوى تهمة واحدة.
    And not even single charge was brought against him. Open Subtitles ولا توجد تهمة واحدة . قد تم توجيهها اليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more