We have to figure out how we're gonna charge him if you're sure he's the right guy. | Open Subtitles | لابد أن نعرف أي تهمه سوف توجهها له. إذا كنت على يقين انه الرجل الصحيح. |
But you still haven't filed one single formal charge. | Open Subtitles | ولكنك لم تقم بتوجيه تهمه واحده رسميه بعد |
A person who has reached the age of 21 years and is of sound mind has the legal capacity to make decisions in all legal issues which concern him or her. | UN | ويملك الشخص الذي بلغ من العمر 21 عاماً، وهو سليم العقل الأهلية القانونية لاتخاذ القرارات في جميع المسائل القانونية التي تهمه. |
But subsequently, on 28 June 2000, Bout was acquitted of the charges. | UN | غير أن بوت بُرئ من تهمه لاحقا في 28 حزيران/يونيه 2000. |
It would be impossible to refer now to all the items considered by the Security Council; I believe that each delegation will speak of those that are of interest to it. | UN | من المستحيل التطرق اﻵن الى كل البنود التي نظر فيها مجلس اﻷمن؛ وإنني أؤمن بأن كل وفد سيتكلم عن البنود التي تهمه. |
Furthermore, it was not necessary for parties to answer all the questions: each party could focus on the arrangements that were of most relevance to it. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يكن من الضروري أن تجيب الأطراف على جميع الأسئلة: إذ يستطيع كل طرف أن يركِّز على الترتيبات التي تهمه أكثر من غيرها. |
They have not been charged with a recognizably criminal offence. | UN | ولم توجّه إليهم أي تهمه جنائية يمكن التعرف عليها. |
His fingerprints were in the system because of a trespassing charge when he stalked his ex-girlfriend. | Open Subtitles | كانت بصماته موجودة في النظام بسبب تهمه تعدٍ على الممتلكات عندما تعقّب وطارد خليلته السابقة |
Oh, the hate crime's just an escalation of the attempted murder charge. | Open Subtitles | تهمة الجريمه بدافع الكراهيه تهمه اضافيه فقط |
He doesn't want to add a federal charge of witness intimidation to the mix. | Open Subtitles | هو لا يريد ان يضيف تهمة فدرالية من خلال تخويف الشهود الى بقية تهمه |
Look, you could charge me with second-degree manslaughter at best. | Open Subtitles | انظر يمكنك توجيه تهمه الى القتل غير العمد فى أفضل الأحوال |
Well, until we know that's true, you're still facing a weapons charge. | Open Subtitles | حسنا,حتى نعلم أن هذه هى الحقيقه فأنت مازلت تواجه تهمه تتعلق بالأسلحه |
The Committee is concerned that the child's views may only be represented in judicial proceedings affecting him or her through the father, paternal grandfather or other appointed guardian and not directly by the child. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إذ لا يمكن أن يعبّر عن آراء الطفل في الإجراءات القضائية التي تهمه سوى والده أو جده لأبيه أو وصيه الشرعي ولا يمكن له الإعراب عنها بنفسه مباشرة. |
Every citizen has the right to receive from public agencies information of private interest to him or her or of a collective or general interest within a period provided for in the law. Petitions may be referred to the public authorities responsible for the defence of rights or against illegal acts or abuse of power. | UN | ولكل مواطن الحق في الحصول على معلومات من الوكالات العامة عن الأمور التي تهمه شخصياً أو عن الأمور ذات الأهمية الجماعية أو العامة خلال فترة منصوص عليها في القانون.ويمكن أن تحال إلى السلطات العامة الالتماسات المقدمة دفاعاً عن الحقوق أو للاعتراض على إجراءات غير قانونية أو على إساءة استعمال للسلطة. |
Every citizen has the right to receive from public agencies information of private interest to him or her or of a collective or general interest within a period provided for in the law. | UN | ولكل مواطن الحق في الحصول على معلومات من الوكالات العامة عن اﻷمور التي تهمه شخصيا أو عن اﻷمور ذات اﻷهمية الجماعية أو العامة خلال فترة منصوص عليها في القانون. |
I've heard his charges are public so I'm anticipating an audience and it would look really good for him if you were behind him, literally. | Open Subtitles | لقد سمعت بأن تهمه سوف تصبح علنية لذلك أن أتوقع أنه سيأتي الكثير من المشاهدين ,وحقاً سوف يكون منظراً جيد |
The union fought his charges, and you went after him harder. | Open Subtitles | نقابة العمال قاومت تهمه وانت عملت بقوة اكبر |
You know anything at all about where to find Rosie Martin and you tell me, and I will get those Dumpster charges dropped. | Open Subtitles | هل تعرف أى شئ على الاطلاق عن أين يمكننا ايجاد روزى مارتن واذا أخبرتنى سأقوم باسقاط تهمه مكب القمامه هذه |
Nevertheless, the Special Represenative was provided with some written material on subjects of interest to him. | UN | ومع ذلك، زود الممثل الخاص ببعض المواد الخطية بشأن موضوعات تهمه. |
(o) Evaluation findings of relevance to the Executive Board are to be brought to its attention (decision 2002/9). | UN | (س) يتعين توجيه انتباه المجلس التنفيذي إلى نتائج التقييم التي تهمه (المقرر 2002/9). |
As you are aware, the death of the nanny caused someone to be taken in and charged for the murder. | Open Subtitles | علمت ايضا ان مقتل تلك المربية تسبب فى اعتقال احدهم وتوجيه تهمه القتل له |
A child who is able, with respect to its age and level of cognitive development, to assess the consequences and importance of a decision arising from the judicial or administrative proceedings in which it is a party, or if it is another decision pertaining to it, such child is entitled to be informed by the authority of social and legal protection about any relevant matters concerning it. | UN | ويحق للطفل القادر، من حيث عمره ونموه ومستوى نموه الإدراكي، على تقييم آثار وأهمية قرار ينشأ عن إجراءات قضائية أو إدارية يكون طرفاً فيها، أو قرار يهمه، أن يبلّغ من سلطة معنية بتوفير الحماية الاجتماعية والقانونية بشأن أي مسائل تهمه. |