Despite these significant advances, however, people with mental disabilities remain one of the most marginalized and vulnerable groups in all countries. | UN | ولكن رغم هذه التطورات الهامة، لا يزال المعوقون ذهنياً يمثلون أشد الفئات تهميشاً وضعفاً في جميع البلدان. |
Children on the move between countries are the most marginalized and vulnerable. | UN | والأطفال المتنقلون بين البلدان هم الأكثر تهميشاً وضعفاً. |
It also called for the inclusion of a text stating that civil society should be given the opportunity to represent the voice of the most marginalized and vulnerable people living in extreme poverty. | UN | ودعت أيضاً إلى إدراج نص يذكر ضرورة إتاحة الفرصة للمجتمع المدني للتحدث باسم السكان الأكثر تهميشاً وضعفاً الذين يعيشون في فقر مدقع. |
The first part will present examples of discrimination in the context of the right to food, including discrimination in terms of legislation, inequalities between regions and discrimination against the most marginalized and vulnerable groups. | UN | ففي الجزء الأول سترد أمثلة على التمييز في سياق الحق في الغذاء، بما في ذلك التمييز من حيث التشريعات، والتفاوتات بين المناطق، والتمييز ضد الفئات الأكثر تهميشاً وضعفاً. |
She highlighted the importance of prioritizing the most marginalized and vulnerable sections of society, and upholding the principle of non-discrimination and equality in efforts to combat poverty. | UN | وسلّطت الضوء على أهمّية إعطاء الأولوية للشرائح الأشد تهميشاً وضعفاً في المجتمع، وعلى التمسك بمبدأ المساواة وعدم التمييز في جهود مكافحة الفقر. |
Its activities focusing on the most marginalized and vulnerable women and children position it uniquely to play an early prevention role with respect to minority rights. | UN | وتضعها أنشطتها التي تركز على النساء والأطفال الأشد تهميشاً وضعفاً في موقع فريد لتأدية دور الوقاية المبكرة المرتبطة بحقوق الأقليات. |
The first part will present examples of discrimination in the context of the right to food, including discrimination in terms of legislation, inequalities between regions and discrimination against the most marginalized and vulnerable groups. | UN | ففي الجزء الأول سترد أمثلة على التمييز في سياق الحق في الغذاء، بما في ذلك التمييز من حيث التشريعات، والتفاوتات بين المناطق، والتمييز ضد الفئات الأكثر تهميشاً وضعفاً. |
Its activities focusing on the most marginalized and vulnerable women and children position it uniquely to play the kind of early prevention role with respect to minority rights that is contemplated by this report. | UN | وتضعها أنشطتها التي تركِّز على النساء والأطفال الأشد تهميشاً وضعفاً في موقع فريد لتأدية دور الوقاية المبكرة المرتبطة بحقوق الأقليات، موضوع بحث هذا التقرير. |
There were a number of positive developments in the year, but the failure to effectively tackle some critical human rights issues in the period, and especially those affecting the most marginalized and vulnerable in society, must also be highlighted. | UN | وقد شهد ذلك العام عدداً من التطورات الإيجابية، ولكن ما ينبغي توضيحه أيضاً هو أنه لم يجر خلال هذه الفترة التصدي لعدد من القضايا الحساسة في مجال حقوق الإنسان بشكل فعال، لا سيما تلك التي تمس أكثر الفئات تهميشاً وضعفاً في المجتمع. |
In this regard, it was stated that the weakness of the Goals was that their numerical targets risked shifting the primary focus away from the most marginalized and vulnerable groups towards groups that could be more easily addressed in terms of meeting numerical targets. | UN | وقالت، في هذا الشأن، إنّ موطن الضعف في الأهداف الإنمائية يكمن في كون الأهداف المحددة بالأرقام قد تحوِّل التركيز الأساسي عن أشد المجموعات تهميشاً وضعفاً وتجعل الاهتمام ينصب على مجموعات يمكن التعاطي معها بسهولة أكبر فيما يخص بلوغ الأهداف المحددة بالأرقام. |
94. UNICEF expressed the view that indigenous peoples constituted the most marginalized and vulnerable sector of the population. | UN | 94- أفادت اليونيسيف بأن السكان الأصليين هم أكثر الفئات الاجتماعية تهميشاً وضعفاً(168). |
66. A focus on non-discrimination, equality and gender dimensions and the prioritization of the most marginalized and vulnerable population groups living in poverty were widely recognized as critical elements of a human rights perspective. | UN | 66- ومن المسائل التي حظيت باعتراف واسع النطاق بوصفها تشكل عناصر حيوية من منظور حقوق الإنسان، التركيز على عدم التمييز وعلى المساواة والأبعاد الجنسانية، وإعطاء الأولوية للفئات السكانية الأكثر تهميشاً وضعفاً التي تعيش في الفقر. |