I should like, Sir, to discharge the duty of congratulating you on your assumption of the presidency and assuring you of our cooperation and to thank your predecessor for the excellent work done to date. | UN | وأود يا سيدي، أن أؤدي واجب تهنئتكم على توليكم الرئاسة وتأكيد تعاوننا لكم وشكر سلفكم على العمل الممتاز المنجز حتى اليوم. |
I am pleased to be able to add my voice to those of preceding speakers in congratulating you sincerely and warmly and also in congratulating the members of your Bureau. | UN | ويسعدني أنني تمكنت من أن أضم صوتي إلى من سبقوني في تهنئتكم بصدق وحرارة وفي تهنئة أعضاء المكتب أيضا. |
Now we are fortunate, Sir, that a person of your calibre, your qualities, your experience is taking charge of this Conference, and more than congratulating you for the assumption of the presidency, I sincerely wish to congratulate ourselves for having you in the Chair. | UN | نحن نشعر اﻵن إننا محظوظون إذ يتولى شخص في مثل منزلتكم وله سجاياكم وخبرتكم رئاسة هذا المؤتمر، وباﻹضافة إلى تهنئتكم على اضطلاعكم بسدة الرئاسة، أود بصدق أن أهنئ أنفسنا على توليكم الرئاسة. |
The Nordic Ministers for Foreign Affairs would like to congratulate you on your clear commitment to combating discrimination in all its forms and manifestations. | UN | يود وزراء خارجية بلدان الشمال الأوروبي تهنئتكم على التزامكم الصريح بمكافحة التمييز بجميع أشكاله ومظاهره. |
As I am speaking for the first time at the sixty-fourth session of the General Assembly, please allow me at the outset, Sir, to add my voice to those of preceding speakers in congratulating you on your election to the presidency of the General Assembly. | UN | بما أنني أتكلم للمرة الأولى في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، اسمحوا لي، سيدي، في البداية بأن أشارك من سبقوني من المتكلمين تهنئتكم على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة. |
In closing, I would like to join others in congratulating you, Sir, on your election to the chairmanship of the First Committee and to assure you of the cooperation and support of the Sierra Leone delegation. | UN | وفي الختام، أود أن أضم صوتي إلى الآخرين في تهنئتكم يا سيدي على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى، وأن أؤكد لكم تعاون وفد سيراليون معكم ودعمه لكم. |
Mr. MBEKEANI (Malawi): The Malawi delegation is pleased to join other delegations in congratulating you, Mr. President, on your election to preside over the business of the General Assembly at its forty-eighth session. | UN | السيد مبيكيني )مــلاوي( )ترجمــة شفويــة عــن الانكليزية(: يسر الوفد الملاوي أن يشارك سائر الوفود في تهنئتكم - سيدي الرئيس - بمناسبة انتخابكم لرئاسة أعمال الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Mr. Christian (Ghana): At the outset, Sir, permit me to join other speakers in congratulating you on your assumption of the chairmanship of the Committee and to wish you every success in your important mission. | UN | السيد كريستيان (غانا) (تكلم بالإنكليزية): اسمح لي سيدي في البداية أن أنضم إلى المتكلمين الآخرين في تهنئتكم على توليكم رئاسة اللجنة، وأن أتمنى لكم كل النجاح في رسالتكم المهمة ولبلوغ هذا الهدف. |
Mr. Alemu (Ethiopia): Allow me, Sir, to join other delegates in congratulating you as President of the General Assembly at its sixty-second session. | UN | السيد عليمو (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، سيدي، أن أشارك سائر الوفود في تهنئتكم بصفتكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
Mr. AYROSA (Brazil): Mr. President, on behalf of my delegation, allow me to join previous speakers in congratulating you on your assumption of the presidency of the CD. | UN | السيد أيروزا (البرازيل) (الكلمة بالانكليزية): اسمحوا لي، أيها السيد الرئيس، أن أشارك، نيابة عن وفدي، المتحدثين السابقين في تهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. LAFER (Brazil): Mr. President, let me begin by joining previous speakers in congratulating you on your assumption of the presidency of the CD. | UN | السيد لافر )البرازيل( )الكلمة بالانكليزية(: اسمحوا لي سيادة الرئيس أن أنضم إلى المتحدثين الذين سبقوني في تهنئتكم لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Allow me also, Mr. President, to join those who have come before me in congratulating you on your well-deserved election as President of the fifty-sixth session of the General Assembly, and to express my confidence that under your competent direction this session will conclude its work successfully. | UN | واسمحوا لي أيضا، يا سيدي الرئيس، أن انضم إلى من سبقوني في تهنئتكم على انتخابكم بجدارة رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، وأن أعرب عن ثقتي بأن هذه الدورة سوف تنهي أعمالها بنجاح بفضل إدارتكم القديرة. |
Mr. Rassoul (Afghanistan): I join previous speakers in congratulating you, Sir, on your election as President of the General Assembly at its sixty-fifth session. | UN | السيد رسول (أفغانستان) (تكلم بالإنكليزية): أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين السابقين في تهنئتكم على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
Mr. Yeo (Singapore): I join other countries in congratulating you, Madam, on your assumption of the presidency. | UN | السيد يو (سنغافورة) (تكلم بالانكليزية): أنضم إلى البلدان الأخرى في تهنئتكم يا سيدتي على توليكم الرئاسة. |
Mr. Savua (Fiji): Mr. Chairman, Fiji joins others in congratulating you and the other newly elected members of the Bureau. | UN | السيد سافوا (فيجي) (تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، تشارك فيجي الآخرين في تهنئتكم وتهنئة أعضاء المكتب الذين انتخبوا حديثا. |
Mr. Shalgham (Libya) (spoke in Arabic): Allow me, at the outset, to join other speakers here today in congratulating you, Sir, on your election as Chair of this Committee. | UN | السيد شلقم (ليبيا): سيدي الرئيس، في البداية أود أن أضم صوتي إلى الذين سبقوني في تهنئتكم على انتخابكم لرئاسة هذه اللجنة. |
Mr. Oskanian (Armenia): Allow me to join my colleagues in congratulating you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly. | UN | السيد أوسكانيان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، سيدي الرئيس، بأن أشارك زملائي في تهنئتكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة. |
On behalf of the Group of 21, we would like to congratulate you and your team on the successful completion of the second presidency of the 2009 session. | UN | باسم مجموعة اﻟ 21، نود تهنئتكم وفريقكم على نجاحكم في إنجاز أعمال الرئاسة الثانية لدورة عام 2009. |
First of all, I would like to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. | UN | أولاً، أود تهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
I would like to congratulate you most warmly on taking the post and assure you of my delegation's cooperation. | UN | وأود تهنئتكم من صميم قلبي لتوليكم هذا المنصب وتأكيد تعاون وفد بلدي لكم. |
Mr. Ettalhi (Libyan Arab Jamahiriya) (spoke in Arabic): At the outset I should like to join those who have congratulated you, Sir, on your assumption of the chairmanship of the First Committee. | UN | السيد الطلحي (الجماهيرية العربية الليبية): في البداية، أنضم إلى من سبقوني في تهنئتكم لانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة. |