"تهنئتي" - Translation from Arabic to English

    • my congratulations
        
    • congratulations to
        
    • Congrats
        
    • congratulate me
        
    • be congratulating
        
    • congratulating me
        
    • - Congratulations
        
    • my heartfelt
        
    • to congratulate
        
    • congratulate the
        
    • felicitations to
        
    • warm congratulations
        
    Allow me to express to His Excellency Mr. Freitas do Amaral my congratulations on the outstanding commitment he demonstrated during his term in office. UN واسمحوا لي أن أعرب عن تهنئتي لسعادة السيد فريتاس دو أمارال على ما أبداه من التزام متميز خلال فترة توليه لهذا المنصب.
    I begin by expressing my congratulations to you, Ambassador Jarmo Viinanen of Finland, on your assumption of the chairmanship. UN أبدأ كلامي بالإعراب عن تهنئتي لكم، السفير جارمو فينانين، ممثل فنلندا، على توليكم الرئاسة.
    I would also like to express my congratulations on their joint achievement in this important area. UN كما أود أن أُعرب عن تهنئتي لهما بإنجازهما المشترك في هذا المجال المهم.
    Congrats, Doc. Open Subtitles تهنئتي يا دكتور
    And no doubt he intends to congratulate me on finding those stolen guns. Open Subtitles ولا شك في أنه يود تهنئتي على إيجاد الأسلحة المسروقة
    So instead of thanking me, you should be congratulating me on my shrewd business sense! Open Subtitles إذاً بدلاً عن شُكري عليك تهنئتي على دهائي المهني.
    I convey my congratulations on your assumption of office and assure you of my delegation's support throughout your presidency. UN وأعرب لكم عن تهنئتي لاضطلاعكم بمنصب الرئيس وأؤكد لكم دعم وفدي طوال فترة رئاستكم.
    Once again, I extend my congratulations to you, Mr. President, and best wishes for a successful Millennium Assembly. UN ومرة أخرى، أقدم لك، سيدي الرئيس، تهنئتي وأطيب تمنياتي بجمعية ألفية ناجحة.
    I extend my congratulations to the other members of the Bureau, who, led by you, will guide the work of their important Committee to a successful conclusion. UN وأقدم تهنئتي أيضا إلى سائر أعضاء المكتب، الذين سيوجهون برئاستكم، عمل هذه اللجنة الهامة نحو تحقيق النجاح.
    my congratulations also go to the members of the Bureau on their election. UN وأقدم تهنئتي أيضا لأعضاء المكتب على انتخابهم.
    I extend my congratulations to his predecessor for the commitment with which he conducted his duties. UN وأقــدم تهنئتي أيضا إلى سلفه للتفاني الذي تحلى به أثناء تأدية أعماله.
    I also express my congratulations to all the other members of the Bureau. UN وأعبر عن تهنئتي كذلك لجميع أعضاء المكتب.
    May I also take this opportunity to convey belated congratulations to all our lady colleagues for International Women's Day. UN واسمحوا لي أيضاً أن أهنئ زميلاتنا السيدات بمناسبة اليوم العالمي للمرأة، وإن كانت تهنئتي قد جاءت متأخرة.
    I extend my sincere congratulations to His Excellency Mr. Jan Kavan. UN أقدم تهنئتي الحارة إلى دولة السيد يان كافان.
    Congrats! Open Subtitles تهنئتي
    - i heard you wanted to see me, Which could only mean you wanted to congratulate me For the kickass job i've been doing, Open Subtitles سمعتُ أنك تريد رؤيتي، الشيء الذي قد يعني أنكَ أردتَ تهنئتي على العمل الرائع الذي أقوم به
    Shouldn't you be congratulating me? Open Subtitles ألا يجب عليكِ تهنئتي ؟
    - "Congratulations on your triple Axel. Open Subtitles - تقبل تهنئتي على القفزة الثلاثية " "
    I want to express my heartfelt congratulations to the Republic of South Sudan on its attainment of independence and its subsequent admission as the 193rd Member of the United Nations family. UN وأود أن أعرب عن تهنئتي القلبية لجمهورية جنوب السودان لنيل استقلالها، وانضمامها لاحقا، بوصفها العضو 193 في أسرة الأمم المتحدة.
    The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I would like to congratulate Mr. Steiner on his re-election as Executive Director of the United Nations Environment Programme. UN الرئيس: باسم الجمعية، أود أن أعرب عن تهنئتي للسيد شتاينر على إعادة انتخابه مديرا تنفيذيا لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Allow me also to wholeheartedly congratulate the Secretary-General and the United Nations on being awarded the Nobel Peace Prize. UN واسمحوا لي أن أعبّر عن صادق تهنئتي للأمين العام والأمم المتحدة على فوزهما بجائزة نوبل للسلام.
    I would also like to extend our felicitations to other members of the Bureau of the Commission on their election to such honourable posts. UN وأود أيضا أن أعرب عن تهنئتي لسائر أعضاء مكتب الهيئة بمناسبة انتخابهم لتلك المناصب السامية.
    I therefore express my warm congratulations to all 23 new member States, wishing them every success in their new responsibilities. UN ولذلك أعرب عن تهنئتي الحارة لجميع الدول اﻷعضاء الجدد اﻟ٣٢، راجياً لها كل النجاح في مسؤولياتها الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more