"تهيؤ" - Arabic English dictionary

    "تهيؤ" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Over the past decade, the improved economic performance of Nigeria created a climate for enhanced social progress.UN خلال العقد الماضي، أفضى تحسُّن الأداء الاقتصادي في نيجيريا إلى تهيؤ المناخ لتعزيز التقدم الاجتماعي.
    She asked for information regarding the Fund’s Y2K compliance.UN وطلبت معلومات عن تهيؤ الصندوق لمشكلة عام ٢٠٠٠.
    I've been to two doctors-- Everybody says i'm fine.Open Subtitles الطبيبان اللذان استشرتهما قالا إنه مجرد تهيؤ نفسي
    Moreover, information is of little value if Governments, manufacturers and owners of small arms and light weapons are not prepared to assume responsibility for their proliferation and use.UN علاوة على ذلك، فان المعلومات قليلة القيمة اذا لم يكن هنالك تهيؤ من جانب الحكومات وصانعي ومالكي الأسلحة الصغيرة والخفيفة لتحمل المسؤولية عن تكاثرها واستعمالها.
    However, in the period under review, it appears that a new momentum -- however fragile -- towards further democratization and decentralization has been built.UN ومع ذلك تنم الفترة قيد الاستعراض عن تهيؤ زخم جديد، وإن كان هشا، لتحقيق المزيد من الديمقراطية واللامركزية.
    Affirmative action mechanisms such as quota laws and systems have opened up opportunities.UN :: تهيؤ فرصة عظيمة بفضل آليات العمل الإيجابي، مثل نظم وقوانين الحصص.
    Coordinate medical and public health preparedness with other efforts at the community, State and Federal levels.UN تنسيق تهيؤ الخدمات الطبية وخدمات الصحة العامة مع جهود أخرى على المستويات المجتمعية والحكومية والاتحادية.
    Coordinate medical and public health preparedness with other efforts at the community, State and Federal levels.UN تنسيق تهيؤ الخدمات الطبية وخدمات الصحة العامة مع جهود أخرى على المستويات المجتمعية والحكومية والاتحادية.
    The members of the Security Council are of the view that, once conditions permit, the recommendations of the Commission should be given further consideration.UN ويرى أعضاء مجلس اﻷمن أنه ينبغي، فور تهيؤ الظروف، معاودة النظر في توصيات اللجنة.
    You need to toughen up your stomach before you go.Open Subtitles فأنتِ تحتاجين إلى تهيؤ معدتكِ قبل الذهاب
    2. The improved economic performance over the decade created a climate for enhanced social progress.UN 2 - وأفضى تحسن الأداء الاقتصادي خلال هذا العقد إلى تهيؤ المناخ لتعزيز التقدم الاجتماعي.
    Africans and their Governments were determined to take charge of their own destiny through NEPAD; this, however, was dependent on the external environment being conducive.UN والأفارقة وحكوماتهم مصممون على تحمل المسؤولية عن توجيه مصيرهم بأنفسهم من خلال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛ إلا أن هذا يتوقف على مدى تهيؤ البيئة الخارجية لتحقيق ذلك.
    As it gears up to undertake the annual ministerial reviews and the development cooperation forums, the Council's dialogue with the international financial and trade institutions will need to be further strengthened.UN ومع تهيؤ المجلس لإجراء الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتديات التعاون الإنمائي، ستلزم زيادة تعزيز حواره مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية.
    (i) Should international environmental governance reform be based on an assessment of the scale and nature of environment and development challenges and opportunities and a sound diagnosis of how well equipped the current international environmental governance system is to responding to such issues in a creative, coherent and timely manner?UN ' 1` هل ينبغي أن يستند إصلاح الإدارة البيئية الدولية إلى تقييم لحجم وطبيعة التحديات والفرص البيئية والإنمائية وإلى تشخيص سليم لمدى تهيؤ نظام الإدارة البيئية الدولية الراهن للاستجابة لتلك القضايا بطريقة ابتكارية ومتسقة وحسنة التوقيت؟
    107. Political momentum on climate change swelled during the second half of 2009 as the world prepared for the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen in December.UN 107 - تضخم الزخم السياسي بشأن تغير المناخ خلال النصف الثاني من عام 2009 مع تهيؤ العالم لانعقاد مؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر.
    Consideration by member States of this agenda is particularly opportune, as the international community is set to define the post-2015 development framework and sustainable development goals this year wherein trade is expected to play a key catalytic role in promoting broad-based economic growth, structural transformation and job creation.UN ونظر الدول الأعضاء في جدول الأعمال هذا مناسب تماماً، مع تهيؤ المجتمع الدولي في هذا العام لتحديد إطار التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة، حيث يُتوقع أن تؤدي التجارة دوراً محفزاً رئيسياً في تعزيز النمو الاقتصادي المستند إلى قاعدة عريضة، والتحول الهيكلي، وخلق فرص العمل.
    All right. Cat squad, assemble!Open Subtitles حسناً فرقة القطط , تهيؤ
    18. Following the terrorist attacks on the United States on 11 September 2001, the Government reviewed Australia's counter-terrorism preparedness and will introduce new measures designed to further strengthen counter-terrorism capabilities.UN 18 - وفي أعقاب الهجمات الإرهابية على الولايات المتحدة في 11 أيلول/سبتمبر 2001، قامت الحكومة باستعراض مدى تهيؤ استراليا لمكافحة الإرهاب، وستقترح اتخاذ تدابير جديدة بهدف زيادة تعزيز قدرات مكافحة الإرهاب.
    45. As the Organization moves towards the requirements of IPSAS, one of the biggest challenges with regard to the capital master plan is to distinguish between the costs to be expensed and those to be capitalized.UN 45 - في سياق تهيؤ المنظمة لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، يتم اعتراض مصاعب كبيرة تتعلق بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، من أبرزها كيفية التمييز بين التكاليف التي ينبغي حسابها كنفقات والتكاليف التي ينبغي حسابها كأصول ثابتة.
    In response to the 11 September 2001 attacks against the United States and with a view to the full and early implementation of resolution 1373 (2001), the Australian Government convened task forces to review Australia's systemic and legislative preparedness to prevent or to respond to such an attack in Australia and to freeze any Australian assets of terrorists and their sponsors.UN وردا على هجمات 11 أيلول/سبتمبر 2001 ضد الولايات المتحدة وبهدف تنفيذ القرار 1373 (2001) تنفيذا كاملا ومبكرا، عقدت الحكومة الأسترالية أفرقة عمل لاستعراض مدى تهيؤ استراليا من الوجهتين النظامية والتشريعية لمنع مثل هذه الهجمات في استراليا والرد عليها، وتجميد أية أموال للإرهابيين ومؤيديهم في استراليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more