"تهيئة الفرص والمشاركة" - Translation from Arabic to English

    • opportunity and participation
        
    Acknowledging the relevance of the issue of opportunity and participation in the economic and social development agenda of the United Nations system, UN وإذ تسلم بأهمية مسألة تهيئة الفرص والمشاركة في برنامج منظومة اﻷمم المتحدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية،
    Finally, the Panel considered that the United Nations could play an important role in disseminating the concepts of opportunity and participation and development strategies embodying them. UN وأخيرا، رأى أن اﻷمم المتحدة يمكن أن تقوم بدور مهم في نشر مفاهيم تهيئة الفرص والمشاركة ووضع استراتيجيات تكون معبرة عنها.
    UNITED NATIONS INITIATIVE ON opportunity and participation UN مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة
    KEEPING OPERATIONS UNITED NATIONS INITIATIVE ON opportunity and participation UN مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة
    I turn now to the proposed United Nations initiative on opportunity and participation. UN وأنتقل اﻵن إلى مبادرة اﻷمم المتحدة المقترحة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة.
    We look forward to its elaboration as the work of the proposed ad hoc panel on opportunity and participation proceeds. UN ونحـن نتطلع إلى زيادة اﻷمر تفصيلا عندما يمضي قدما عمـل الفريق المخصص لموضوع تهيئة الفرص والمشاركة.
    opportunity and participation will certainly bring about effective partnership and equitable cooperation in the sphere of international economic relations. UN إن تهيئة الفرص والمشاركة ستؤدي بالتأكيد الــى مشاركة فعالة وتعاون منصف في مجال العلاقات الاقتصاديــة الدولية.
    We see the Papua New Guinea initiative on opportunity and participation in this light. UN ونحن ننظر الى مبادرة بابوا غينيا الجديدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة من هذا المنطلق.
    We also believe that it is particularly appropriate to seek support for the establishment of a panel of eminent and experienced persons to study and report on opportunity and participation in the economies of developing countries as follows: UN ونحن نعتقد أيضا أن من المناسب خصوصا التماس التأييد ﻹنشاء فريق من أشخاص بارزين وذوي خبرة ﻹجراء دراسة وتقديم تقرير عن تهيئة الفرص والمشاركة في اقتصادات البلدان النامية، على النحو التالي:
    Solomon Islands welcomes the proposal in the Papua New Guinea initiative for the establishment of a panel of experts to study and recommend ways of increasing opportunity and participation for developing countries. UN وجزر سليمان ترحب بما تضمنته مبادرة بابوا غينيا الجديدة من اقتراح تشكيل فريق خبراء لدراسة طرق زيادة تهيئة الفرص والمشاركة للبلدان النامية والتقدم بتوصيات في هذا الصدد.
    The interests of everyone involved in or with developing countries will be better served if opportunity and participation are maximized, or at least increased, and then sustained for the benefit of succeeding generations. UN وستخدم مصالح كل فرد يشارك مــع البلــدان النامية أو فيها علــى نحو أفضل إذا توفــر أكبر قدر ممكن من الفرص والمشاركــة، أو على اﻷقل زيادة تهيئة الفرص والمشاركة واستمرارهــا لصالح اﻷجيال المقبلة.
    The draft resolution to launch the United Nations initiative on opportunity and participation addresses that need, in the view of my delegation, in a most appropriate way. UN ومشـــروع القرار الذي تنطلق به مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة يتناول تلك الحاجة، بطريقــة سليمة جدا في رأي وفدي.
    Mr. SENILOLI (Fiji): My delegation wishes to express its strong support for the proposal before the General Assembly today for the implementation of the United Nations initiative on opportunity and participation. UN يود وفد بلادي أن يعـــرب عـن تأييده القوي للاقتراح المعروض على الجمعية العامــة اليوم لتنفيذ مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة.
    Allow me briefly to highlight some basic facts from these studies, as they provide an important backdrop against which we must view our support for this initiative on opportunity and participation. UN واسمحوا لي أن أبرز بإيجاز بعض الحقائق اﻷساسية من واقع هذه الدراسات، ﻷنها تقدم خلفية هامة يجب علينا أن ننظر على أساسها إلى تأييدنـا لهذه المبادرة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة.
    An important objective of the reforms undertaken by many countries around the world, especially developing countries, has been to provide opportunity and participation for their citizens. UN وأحد اﻷهداف الهامة لﻹصلاحــات التــي تضطلع بها بلــدان عديدة في جميع أنحاء العالم، وبخاصة البلدان النامية، هو تهيئة الفرص والمشاركة لمواطنيها.
    The Papua New Guinea initiative provides us with a very welcome opportunity to share these experiences and to reach a common understanding on ways and means of enlarging the opportunity and participation of our citizens in their own advancement and in that of their countries. UN ومبادرة بابوا غينيا الجديدة توفر لنا فرصة نرحب بها أيما ترحيب لنتشاطـــر هــذه الخبرات ولنتوصل إلى فهم مشترك بشأن طرق ووسائـل توسيع نطاق تهيئة الفرص والمشاركة لمواطنينا في ترقية أنفسهم وبلدانهم.
    Vanuatu is a sponsor of draft resolution A/48/L.19 on the United Nations initiative on opportunity and participation. UN إن فانواتو من بين مقدمـــي مشــــروع القرار A/48/L.19 المتصل بمبادرة اﻷمــم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة.
    48/60. United Nations initiative on opportunity and participation UN ٤٨/٦٠ - مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة
    Finally, I would like to thank you, Sir, for giving me the opportunity to preside over the consultations on this very important agenda item on the United Nations initiative on opportunity and participation. UN وأود في النهاية أن أشكركم، سيدي، على إعطائي الفرصة لرئاسة المشاورات المتعلقة بهذا البند البالغ اﻷهمية من بنود جدول اﻷعمال، والمعني بمبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة.
    My Government and our delegation are also grateful to the United Nations and its specialized agencies, especially the United Nations Development Programme, which effectively participated in the development of this initiative on opportunity and participation. UN وتشعر حكومة ووفد بلدي بالامتنان أيضا لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وبخاصة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الذي شارك مشاركة فعالة في تطوير هذه المبادرة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more