In addition, UNFPA has been heavily engaged in promoting the harmonization of business practices at the country level. | UN | وإضافة إلى ذلك، شارك الصندوق بقوة في تشجيع تواؤم الممارسات الاقتصادية على الصعيد القطري. |
The Subcommittee had also considered ways of promoting the harmonization of practice in registering space objects. | UN | كما نظرت اللجنة الفرعية في سبل تعزيز تواؤم ممارسات تسجيل الأجسام الفضائية. |
An additional international initiative includes encouraging interoperability between the United States' and other nations' space capabilities, including continued efforts to ensure the compatibility and interoperability of global navigation satellite systems. | UN | وتشمل مبادرة دولية أخرى تشجيع تشغيل القدرات الفضائية بصورة متبادلة بين الولايات المتحدة والدول الأخرى، بما في ذلك مواصلة الجهود لضمان تواؤم النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل وتشغيلها المتبادل. |
It would also serve to pool resources and expertise and promote compatibility of measures across borders and economic sectors. | UN | وسيكون هذا التعاون أيضا أداة لتجميع الموارد والخبرات وتعزيز تواؤم التدابير عبر الحدود الوطنية والقطاعات الاقتصادية. |
Other technical factors analysed were the alignment of the working week and working hours, especially with headquarters, travel links and level of security. | UN | ومن العوامل التقنية الأخرى التي تم تحليلها تواؤم أسبوع العمل وساعات العمل، وبخاصة مع المقر، ووصلات السفر، ومستوى الأمن. |
Hungary asked for further details about the conformity of traditional authorities' decisions with human rights requirements. | UN | وطلبت هنغاريا مزيداً من التفاصيل عن مدى تواؤم قرارات السلطات التقليدية مع متطلبات حقوق الإنسان. |
The major purpose of the new framework is to better align regulatory capital requirements of banks with underlying risks and encourage more effective supervision by banking regulators. | UN | والهدف الأساسي من الإطار الجديد هو تحسين تواؤم المتطلبات المصرفية اللازمة لتنظيم رؤوس الأموال مع المخاطر الكامنة وتشجيع زيادة فعالية الإشراف الذي يقوم به المنظمون المصرفيون. |
1. Human resources are aligned with the strategic objectives of the organization | UN | المعيار 1 " تواؤم الموارد البشرية مع الأهداف الاستراتيجية للمنظمة " |
Recent legislation implementing the Rome Statute may also foster greater harmonization of domestic laws. | UN | كما أن التشريعات التي سنت مؤخراً لإنفاذ نظام روما الأساسي قد تزيد من تواؤم القوانين الداخلية. |
Efforts are also being made to promote the harmonization of evaluation policies and principles among members of the Group. | UN | ويجري، أيضا، بذل جهود لتعزيز تواؤم سياسات ومبادئ التقييم فيما بين أعضاء الفريق. |
harmonization of census data within (and across) regions can be achieved by ensuring census outputs comply with the recommended tabulations and the United Nations Demographic Yearbook data-collection requests. | UN | ويمكن مواءمة بيانات التعدادات على نطاق المناطق وفيما بينها بكفالة تواؤم مخرجات التعدادات مع التبويبات الموصى بها وطلبات جمع البيانات للحولية الديمغرافية للأمم المتحدة. |
We aim to ensure the compatibility, accessibility and convergence of communications and computer-based systems. | UN | كما أننا نرمي إلى كفالة تواؤم نظم الاتصالات والنظم الحاسوبية وسهولة الوصول إليها وتقاربها. |
In that area, considerable efforts had been made to ensure the compatibility and complementarity of remote-sensing systems and promote cooperation between the parties operating the satellites and ground stations, and their users. | UN | فقد جرى بذل جهود كبيرة في هذا المجال لكفالة تواؤم وتكامل نظم الاستشعار من بعد وتشجيع التعاون بين اﻷطراف التي تقوم بتشغيل السواتل والمحطات اﻷرضية، المستفيدين منها. |
17. At the same time, for the purpose of better compatibility of draft laws with international human rights obligations, (HRSU) of MoJ also cooperates with the The Taqnin (legislation) Department to review the drafted laws. | UN | 17- وفي الوقت ذاته، ومن أجل تحسين تواؤم مشاريع القوانين مع الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان تتعاون الوحدة المعنية بحقوق الإنسان بوزارة العدل أيضاً مع دائرة التقنين لاستعراض مشاريع القوانين. |
Other technical factors analysed were the alignment of the working week and working hours, especially with headquarters, travel links and level of security. | UN | ومن العوامل التقنية الأخرى التي تم تحليلها تواؤم أسبوع العمل وساعات العمل، وبخاصة مع المقر، ووصلات السفر، ومستوى الأمن. |
No mention was made of the United Nations peacekeeping operations' key objectives and the alignment of the Organization to the Millennium Development Goals. | UN | فلم يرد ذكر للأهداف الرئيسية لعمليات حفظ السلام ولا لكيفية تواؤم المنظمة مع الأهداف الإنمائية للألفية. |
The evaluator observed that there is a high likelihood of sustainability due to the project's close alignment with the strategic priorities of the UNCTAD division that implemented the project. | UN | ولاحظ المقيّم وجود احتمال قوي بتحقيق الاستدامة بفضل تواؤم المشروع الوثيق مع الأولويات الاستراتيجية لشعبة الأونكتاد التي نفّذت المشروع. |
Rolling adoption of priority international and regional human rights instruments and increasing conformity of national human rights instruments with relevant international and regional instruments | UN | 6-5- الاعتماد المتوالي لصكوك حقوق الإنسان الدولية والإقليمية ذات الأولوية، وزيادة تواؤم صكوك حقوق الإنسان الوطنية مع الصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة |
6. conformity of places of detention with international standards | UN | 6- تواؤم مراكز الاحتجاز مع المعايير الدولية |
In 2008, the cluster organized a retreat to review and better align the cluster activities with African Union priorities. | UN | وقد نظمت مجموعة التنمية الاجتماعية والبشرية في عام 2008 معتكفا لاستعراض وتحسين تواؤم أنشطة المجموعة مع أولويات الاتحاد الأفريقي. |
1. Human resources are aligned with the strategic objectives of the organization | UN | 1- تواؤم الموارد البشرية مع الأهداف الاستراتيجية للمنظمة 139-142 43 |
V. Enhancing the coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems in support of development | UN | خامسا - تعزيز تواؤم النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية وتساوقها دعما للتنمية |
23. While the cost structures for each organization are different, the methodology used to calculate recovery rates should be harmonized. | UN | 23 - وفي حين أن هياكل التكاليف مختلفة لكل منظمة، ينبغي تحقيق تواؤم في المنهجية المستخدمة لحساب معدلات الاسترداد. |
ICT projects and investments are aligned with departmental/office goals and objectives. | UN | تواؤم مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستثماراتها مع الغايات والأهداف المحددة للإدارات/المكاتب. |
The Living in Harmony program aims to promote respect, fairness, inclusion and a sense of belonging for everyone. | UN | ويهدف برنامج العيش في تواؤم إلى تعزيز الاحترام، والإنصاف، والاندماج، وروح الانتماء لدى كل شخص. |
The Office also contributed to general discussions on harmonizing ethics practices across the United Nations system. | UN | وأسهم المكتب أيضا في المناقشات العامة المتعلقة بكفالة تواؤم ممارسات الأخلاقيات في كافة أنحاء منظومة الأمم المتحدة. |