"تواجه أفغانستان" - Translation from Arabic to English

    • facing Afghanistan
        
    • Afghanistan faces
        
    • Afghanistan is facing
        
    • faced by Afghanistan
        
    Security is the most immediate and critical challenge facing Afghanistan, and it is also the most basic building block of progress. UN إن الأمن هو أكبر التحديات المباشرة التي تواجه أفغانستان وأشدها، كما أنه اللبنة الأساس الأهم للتقدم.
    The challenges facing Afghanistan are enormous. UN إن التحديات التي تواجه أفغانستان تحديات هائلة.
    Improving regional cooperation in order to tackle the challenges facing Afghanistan remained crucial. UN ورئي أن تحسين التعاون الإقليمي بهدف معالجة التحديات التي تواجه أفغانستان أمر حاسم الأهمية.
    We have advocated the necessity of a holistic approach to addressing the various challenges Afghanistan faces. UN وننادي بضرورة اتباع نهج شامل للتصدي لمختلف التحديات التي تواجه أفغانستان.
    The many economic and security challenges that Afghanistan faces require strong leadership and unity of purpose: commitment to genuine partnership is thus vital. UN وتستلزم التحديات الاقتصادية والأمنية الكثيرة التي تواجه أفغانستان قيادة قوية والتزاما بوحدة الهدف، لذا فالالتزام بشراكة حقيقية له أهمية حيوية.
    Recognize the interconnected nature of the challenges Afghanistan is facing and the fact that no neighbouring country is immune from them; UN ونقر بالطابع المترابط للتحديات التي تواجه أفغانستان وأن جميع البلدان المجاورة لها عرضة لتلك التحديات؛
    The socio-economic challenges facing Afghanistan are significant. UN والتحديات الاجتماعية والاقتصادية التي تواجه أفغانستان كبيرة.
    The Kingdom of Saudi Arabia believes that this draft resolution would, if adopted, provide the best solution to the political and economic problems facing Afghanistan today. UN إن المملكة العربية السعودية تعتقد بأن مشروع القرار هذا يمثل، في حالة اعتماده، أفضل حل للمشاكل الاقتصادية والسياسية التي تواجه أفغانستان في الوقت الحاشر.
    He also said that regional cooperation, economic growth and cooperation with the international community would be crucial to address the challenges facing Afghanistan. UN وقال أيضا إن التعاون الإقليمي والنمو الاقتصادي، والتعاون مع المجتمع الدولي ستكون أمورا حاسمة في معالجة التحديات التي تواجه أفغانستان.
    India will remain fully committed to implementing the interrelated security, political and development challenges facing Afghanistan. UN وسوف تظل الهند ملتزمة التزاما كاملا تجاه تنفيذ المتطلبات الشاقة الأمنية والسياسية والإنمائية المترابطة التي تواجه أفغانستان.
    India is fully committed to implementing the benchmarks of the Afghanistan Compact and to addressing the interrelated security, political and developmental challenges facing Afghanistan. UN والهند ملتزمة كل الالتزام بتنفيذ معايير اتفاق أفغانستان وبالتصدي للتحديات الأمنية والسياسية والإنمائية المتداخلة التي تواجه أفغانستان.
    Participants outlined critical issues currently facing Afghanistan in terms of the state's security, rule of law, mobilization of the economy, and trans-border issues such as infrastructure and energy. UN وحدد المشاركون القضايا الحاسمة التي تواجه أفغانستان حاليا من حيث أمن الدولة، وسيادة القانون، وتعبئة الاقتصاد، والقضايا العابرة للحدود، مثل البنى التحتية والطاقة.
    " The Security Council stresses that security remains a serious challenge facing Afghanistan. UN " يؤكد مجلس الأمن على أن الأمن لا يزال يشكل أحد التحديات الخطيرة التي تواجه أفغانستان.
    The present report describes the continuing humanitarian challenges facing Afghanistan after a year in which political and military developments have dramatically changed the environment in which emergency assistance is being provided. UN يصف هذا التقرير التحديات الإنسانية المستمرة التي تواجه أفغانستان بعد انقضاء عام حدثت فيه تطورات سياسية وعسكرية غيرت بشدة البيئة التي تقدم فيها المساعدة الطارئة.
    17. The need to eradicate drugs remains one of the most pressing issues facing Afghanistan. UN 17 - وتظل الحاجة إلى القضاء على المخدرات إحدى المسائل الأشد إلحاحا التي تواجه أفغانستان.
    Security is the most important issue facing Afghanistan today. Without security, there can be no durable peace and no economic reconstruction or development. UN ويمثِّل الأمن أهم قضية تواجه أفغانستان اليوم، ففي غياب الأمن، لا يمكن أن يكون هناك سلام دائم أو تنمية اقتصادية أو إعادة بناء.
    Security and narcotics are just two of the obstacles Afghanistan faces in building a strong economy, ensuring the health of its citizens, and asserting full sovereign control over its fate. UN والأمن والمخدرات ليسا سوى اثنتين من العقبات التي تواجه أفغانستان في بناء اقتصاد قوي وضمان صحة مواطنيها وتأكيد سيطرتها السيادية الكاملة على مصيرها.
    The United Nations plays an essential role in supporting the Afghan Government and people in addressing the challenges that Afghanistan faces in developing a secure, stable and prosperous Afghanistan. UN والأمم المتحدة تقوم بدور أساسي في دعم الحكومة والشعب الأفغانيين في التصدي للتحديات التي تواجه أفغانستان في بناء أفغانستان آمنة ومستقرة ومزدهرة.
    Given the challenging situation Afghanistan faces today, it is of particular importance to demonstrate the unity of the international community in supporting Afghanistan by adopting the draft resolution by consensus. UN ونظرا للوضع الحافل بالتحديات التي تواجه أفغانستان اليوم، فمن الأهمية بمكان إظهار وحدة المجتمع الدولي في دعم أفغانستان عن طريق اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Afghanistan is facing a legacy of human rights violations committed over more than two decades of armed conflict. UN تواجه أفغانستان تركة من انتهاكات حقوق الإنسان، ارتُكبت على مدار ما يزيد على عقدين من الصراعات المسلحة.
    At the same time, we are aware of the challenges faced by Afghanistan and the international community. UN وفي الوقت نفسه، ندرك التحديات التي تواجه أفغانستان والمجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more