"تواجه مشاكل" - Translation from Arabic to English

    • to face problems
        
    • have problems
        
    • facing problems
        
    • having problems
        
    • with problems
        
    • faced problems
        
    • problems of
        
    • faces problems
        
    • experiencing problems
        
    • had problems
        
    • encountering problems
        
    • to experience problems
        
    • faces particular problems
        
    • having trouble
        
    • the problems
        
    Tajikistan, like any developing country, continues to face problems related to the increasing severity of NCDs. UN إن طاجيكستان، حالها حال أي دولة نامية، لا تزال تواجه مشاكل تتعلق بتزايد حدة الأمراض غير المعدية.
    Several countries have reported that they would have problems regulating a commercial mixture containing unspecified bromodiphenyl ethers. UN وأفادت عدة بلدان بأنها سوف تواجه مشاكل في وضع ضوابط تنظيمية لخليط تجاري يحتوي على مواد إثير بروم ثنائي الفينيل.
    Arbitration had proved to be a viable alternative for the resolution of disputes in societies, including post-conflict societies, facing problems with the judicial system. UN وقد ثبت أنَّ التحكيم يمثل بديلا مجديا لحل المنازعات في المجتمعات التي تواجه مشاكل مع أجهزتها القضائية، مثل المجتمعات الخارجة من نزاعات.
    The lead role in this effort belongs to the countries and regions having problems regarding the availability of water resources. UN ويقع البدور القيادي في هذا الجهد على عاتق البلدان والمناطق التي تواجه مشاكل فيما يتعلق بتوفر الموارد المائية.
    We think that the Argentine—Brazilian experience could be useful in other regions of the world faced with problems similar to those we once had in our own region. UN ونحن نعتقد أن الخبرات المشتركة لﻷرجنتين والبرازيل يمكن أن تكون مفيدة لمناطق أخرى من العالم تواجه مشاكل مماثلة للمشاكل التي واجهتنا فيما مضى في منطقتنا.
    First Nations communities, however, faced problems in terms of housing quality and because the increase in the number of households outpaced construction. UN غير أن مجتمعات الشعوب الأولى، تواجه مشاكل من حيث نوعية الإسكان لأن الزيادة في عدد الأسر المعيشية أسرع من معدل التشييد.
    This is a new development in the application of international law, and States are faced with concrete problems of urgent needs. UN وهذا تطور جديد في تطبيق القانون الدولي، فالدول تواجه مشاكل حقيقية تتعلق باحتياجات عاجلة.
    However, prison facilities continue to face problems of overcrowding, lack of water, and health and sanitation facilities. UN ومع ذلك، لا تزال مرافق السجون تواجه مشاكل الاكتظاظ ونقص المياه والمرافق الصحية ومرافق الصرف الصحي.
    Noting with concern that the International Tribunal continues to face problems in the relocation of acquitted persons and convicted persons who have completed serving their sentences, UN وإذ يلاحظ مع القلق أن المحكمة الدولية ما زالت تواجه مشاكل في نقل الأشخاص الذين برأتهم المحكمة والأشخاص المدانين الذين أتموا مدة عقوبتهم،
    Noting with concern that the International Tribunal continues to face problems in the relocation of acquitted persons and convicted persons who have completed serving their sentences, and emphasizing the importance of successful relocation of such persons, UN وإذ يلاحظ مع القلق أن المحكمة الدولية ما زالت تواجه مشاكل في نقل الأشخاص الذين برأتـهم المحكمة والأشخاص المدانين الذين أتموا مدة عقوبتهم، وإذ يشدد على أهمية النجاح في نقل هؤلاء الأشخاص،
    Mr. Reshetov stated that in their reports to the treaty bodies States referred to their Constitutions and laws, but insisted that they did not have problems of racism. UN وقال السيد ريشتوف بأن الدول تشير في تقاريرها المقدمة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى دساتيرها وقوانينها، لكنها تصر على أنها لا تواجه مشاكل تتعلق بالعنصرية.
    Several countries have reported that they would have problems regulating a commercial mixture containing unspecified bromodiphenyl ethers. UN وأفادت عدة بلدان بأنها سوف تواجه مشاكل في وضع ضوابط تنظيمية لخليط تجاري يحتوي على مواد الإثير بروم ثنائي الفينيل.
    Several countries have reported that they would have problems regulating a commercial mixture containing PentaBDE. UN وأفادت عدة بلدان بأنها سوف تواجه مشاكل في وضع ضوابط تنظيمية لخليط تجاري يحتوي على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل.
    The representative of the host country offered the assistance of her Mission and urged the Permanent Missions still facing problems to contact her. UN وعرضت ممثلة البلد المضيف تقديم بعثتها للمساعدة، وحثت البعثات الدائمة التي لا تزال تواجه مشاكل على الاتصال بها.
    Regulators are facing problems in dealing with alliances, since they have to regulate from a national standpoint a phenomenon which is international in nature. UN والجهات القائمة بعملية التنظيم تواجه مشاكل في التصدي للتحالفات لأنها مضطرة إلى تنظيم ظاهرة دولية في طابعها ولكنها تتناولها من زاوية وطنية.
    Do you know if he was avoiding any of the other students, perhaps someone he was having problems with? Open Subtitles هل تعرف ما إذا كان تجنب أي من الطلاب الآخرين، ربما شخص ما كان تواجه مشاكل مع؟
    She wouldn't be the first person in the cast with problems. Open Subtitles فهي ليست الأولى التي تواجه مشاكل في فريق العمل
    Another representative said that countries with very hot climates faced problems in finding suitable alternatives in the airconditioning and refrigeration sectors. UN وقال ممثل آخر إن البلدان ذات المناخ الحار جداً تواجه مشاكل في إيجاد بدائل مناسبة في قطاعي تكييف الهواء والتبريد.
    Recalling the right of third States confronted with special economic problems of that nature to consult the Security Council with regard to a solution of those problems, in accordance with Article 50 of the Charter, UN وإذ تشير إلى حق الدول الثالثة التي تواجه مشاكل اقتصادية خاصة من ذلك النوع في أن تتشاور مع مجلس الأمن فيما يتعلق بإيجاد حل لتلك المشاكل، وفقا للمادة 50 من الميثاق،
    As to routine practical matters, the CEAR still faces problems with food distribution, due to the fact that only four vehicles are available for transport. UN أما فيما يتعلق بالمسائل العملية الروتينية، فإن اللجنة الوطنية لرعاية العائدين واللاجئين والمهجرين ما زالت تواجه مشاكل في توزيع الغذاء، نظراً لعدم توافر سوى أربع مركبات لنقله.
    However, some missions had reported that they were still experiencing problems with some aspects of the Programme. UN ولكن بعض البعثات أبلغت أنها لا تزال تواجه مشاكل في بعض جوانب البرنامج.
    At this point, the Commission was aware that the European Commission also had problems in these categories and was in the process of agreeing upon certain undertakings with the parties. UN وكانت اللجنة في تلك المرحلة تدرك أن اللجنة الأوروبية كانت تواجه مشاكل في هذه الفئات وكانت بصدد الاتفاق بشأن تعهدات معينة مع الطرفين.
    Four of the 15 responding African countries reported encountering problems in cooperating with counterparts in other countries. UN وأفادت أربعة بلدان من بين البلدان الأفريقية الـ15 المجيبة بأنها تواجه مشاكل في التعاون مع النظراء في بلدان أخرى.
    However, Georgia continues to experience problems in the social sector, particularly in health and education. UN غير أن جورجيا لا تزال تواجه مشاكل في القطاع الاجتماعي، وبخاصة في مجالي الصحة والتعليم.
    They are a social group that faces particular problems and uncertainties regarding its future, problems that relate in part to limited opportunities for appropriate employment. UN وهم فئة اجتماعية تواجه مشاكل وحالات بلبلة تتعلق بمستقبلها، وهي مشاكل تتصل جزئيا بمحدودية فرص الحصول على عمل مناسب.
    Man, are you having trouble ordering from that Jamaican restaurant again? Open Subtitles هل تواجه مشاكل في الطلب من المطعم الجمايكي مرة أخرى؟
    The economies in transition, for their part, were grappling with the problems of political, social and economic transformation. UN كما أن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لابد لها من جانبها هي أيضا أن تواجه مشاكل التحول السياسي والاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more