"تواريخ مستهدفة" - Translation from Arabic to English

    • target dates
        
    Programme managers were responsible for setting target dates for the implementation of recommendations; those dates were reflected in the reports before the Committee. UN ومديرو البرامج مسؤولون عن تحديد تواريخ مستهدفة لتنفيذ التوصيات؛ وتلك التواريخ مبينة في التقارير المعروضة على اللجنة.
    The Devolved Administrations have target dates between 2016 and 2018 to eradicate fuel poverty. UN وقد حددت الإدارات التي نُقلت إليها السلطة تواريخ مستهدفة تتراوح بين عامي 2016 و2018 للقضاء على فقر الوقود.
    The United Kingdom is always hesitant about setting deadlines or even target dates. UN إن المملكة المتحدة تتخذ دائماً موقف التردد من وضع حدود زمنية أخيرة أو حتى تواريخ مستهدفة.
    Implementation target dates were not always established UNAMA UN لم تحدد تواريخ مستهدفة للتنفيذ في جميع الحالات
    The Special Rapporteur reiterates that such efforts should be accelerated and clear time-bound target dates for the conclusion of the review should be established. UN ويكرر المقرر الخاص أنه ينبغي تعجيل هذه الجهود ووضع تواريخ مستهدفة واضحة ومحددة زمنياً للانتهاء من الاستعراض.
    Sir Nigel RODLEY asked if there were any target dates for resolving the problem of prison overcrowding. UN 13- السير نايجل رودلي سأل عما إذا كانت هناك أي تواريخ مستهدفة لحل مشكلة اكتظاظ السجون.
    This is particularly so since it sets target dates for the establishment and strengthening of national legislation, legal structures and other pertinent programmes. UN ويأتي هذا التأييد بصورة خاصـــة نظــــرا إلى أن مشـــروع اﻹعلان يحدد تواريخ مستهدفة لوضع وتعزيز التشريعات الوطنية والهياكل القانونية وغير ذلك من البرامج ذات الصلة.
    The Board recommends that sub-project agreements include clearly stated and quantified objectives and outputs updated as necessary, and that work plans incorporating key milestones and target dates be produced to enable UNHCR to more closely monitor project delivery. UN ويوصي المجلس بأن تدرج اتفاقات المشاريع الفرعية أهدافا ونواتج مذكورة بوضوح ومحددة كميا تستكمل حسب الاقتضاء، وأن تشمل خطط العمل معالم رئيسية ووضع تواريخ مستهدفة لتمكين المفوضية من أن ترصد بصورة أوثق إنجاز المشروع.
    It has established clear goals in the areas of peace, conflict prevention, poverty eradication, development in the broader sense, protection of the vulnerable, the special needs of Africa, to name but a few, and has established target dates, mostly situated at 2015. UN إذ إنه حدد أهدافاً واضحة في مجالات السلم، ومنع الصراعات، والقضاء على الفقر، والتنمية بمعناها الأوسع، وحماية المستضعفين، والاحتياجات الخاصة لأفريقيا، وذلك على سبيل الذكر لا الحصر، وحدد الإعلان تواريخ مستهدفة لكل ذلك، معظمها حوالي عام 2015.
    In the opinion of OIOS, ECLAC should fix target dates for the issuance of its major recurring publications, particularly its flagship reports, so that it can monitor their timeliness. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي للجنة أن تحدد تواريخ مستهدفة لإصدار منشوراتها المتكررة الرئيسية، لا سيما تقاريرها الرائدة، كي يتسنى لها رصد حسن توقيت صدورها.
    Monthly meetings are also held by representatives of the Procurement Division, the Office of Legal Affairs, Field Administration and Logistics Division and the Facilities Management Service to review work plans and to establish target dates for completion of major contracts. UN كما يجري عقد اجتماعات شهرية أيضا لممثلي شعبة المشتريات ومكتب الشؤون القانونية وشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات ودائرة إدارة المرافق لاستعراض خطط العمل وتحديد تواريخ مستهدفة ﻹبرام العقود الكبيرة.
    Nevertheless, setting target dates for implementation requires analysis of relevant factors, such as the availability of resources and expertise, and therefore, is not an easy task for evaluators. UN إلا أن تحديد تواريخ مستهدفة للتنفيذ يستلزم تحليل عوامل ذات صلة، مثل توفر الموارد والخبرة الفنية، وهو بالتالي لن يكون مهمة سهلة بالنسبة للمقيمين.
    In that regard, the Programme Planning and Budget Division has been working closely with the Department for General Assembly and Conference Management and client departments to establish and monitor target dates during report preparation. UN وفي هذا الصدد، تعمل شعبة تخطيط البرامج والميزانية عن كثب مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات والإدارات المستفيدة على وضع تواريخ مستهدفة ورصد الالتزام بها أثناء إعداد التقارير.
    4. In respect of time frames, every effort has been made by the department heads to establish target dates to complete the implementation of recommendations. UN 4 - وفيما يتعلق بالأطر الزمنية، بذل رؤساء الإدارات قصاراهم لوضع تواريخ مستهدفة للانتهاء من تنفيذ التوصيات.
    187. In respect of time frames, every effort is being made by the Administration to establish target dates to complete the implementation of recommendations. UN 187 - وفيما يتعلق بالأطر الزمنية، تبذل الإدارة قصاراها لوضع تواريخ مستهدفة للانتهاء من تنفيذ التوصيات.
    OIOS had recommended that target dates be fixed for the issuance of major ECLAC recurring publications, particularly its flagship reports, to facilitate monitoring their timeliness and that external peer-reviews be mandatory for those publications. UN وأوصى المكتب بتحديد تواريخ مستهدفة لإصدار المنشورات المتكررة الرئيسية التي تصدرها اللجنة، لا سيما تقاريرها الرائدة، لتيسير رصد حسن رصد توقيت صدورها وجعل استعراضات الأقران الخارجيين لمنشوراتها إلزاميا.
    UNIDO should develop target dates for having a balanced portfolio of activities linked with multilateral environmental agreements as compared with activities concerned with trade capacity-building, sustainable industrial energy and poverty alleviation through productive non-agricultural activities. UN وأضاف أن على اليونيدو أن تضع تواريخ مستهدفة لتحديد مجموعة من الأنشطة المتوازنة المتصلة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، مقارنة بالأنشطة المتصلة ببناء القدرات التجارية، والطاقة الصناعية المستدامة، والتخفيف من حدة الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية غير الزراعية.
    (d) Establishment of clear target dates and completion standards for the implementation of the Board's recommendations to ensure that the implementation status can be easily monitored; UN (د) تحديد تواريخ مستهدفة واضحة لتنفيذ توصيات المجلس ومعايير لإنجازها من أجل كفالة رصد حالة التنفيذ بسهولة؛
    It was agreed to reformulate paragraph 77 of the Notes to reflect that setting " target dates " was not usual practice, but rather that dates for hearings were normally fixed, at the earliest opportunity for doing so, and that the length of the hearings or even the need for a hearing might be subject to later reconsideration. UN 164- اتُّفق على إعادة صياغة الفقرة 77 من الملحوظات لكي تجسِّد الفكرة التي مفادها أنَّ عملية تحديد " تواريخ مستهدفة " ليست هي الممارسة الشائعة، وإنما تحدَّد عادة مواعيد ثابتة لجلسات الاستماع في أقرب فرصة يمكن فيها القيام بذلك، مع إمكانية النظر لاحقاً في مدة تلك الجلسات أو حتى في الحاجة إلى عقدها.
    UNIFIL's Aviation Safety Council did not always establish implementation target dates (see para. 19). UN لم يحدد مجلس سلامة الطيران في اليونيفيل في جميع الحالات تواريخ مستهدفة لتنفيذ التوصيات (انظر الفقرة 19).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more