"توازن بين الجنسين في" - Translation from Arabic to English

    • gender balance in
        
    • gender balance on
        
    • gender balance within
        
    PAS includes mandatory performance indicators to evaluate the extent to which managers and supervisors achieve gender balance in their immediate office. UN ويتضمن هذا النظام مؤشرات إلزامية لﻷداء لتقييم مدى ما حققه المديرون والمشرفون من توازن بين الجنسين في مكاتبهم المباشرة.
    Action was already being taken to ensure a gender balance in the representation of minorities in local government. UN وقالت إنه يتم اتخاذ إجراء لضمان قيام توازن بين الجنسين في تمثيل الأقليات في الحكم المحلي.
    Achieving a gender balance at the top of election lists is essential to achieving a gender balance in elected bodies. UN وتحقيق توازن بين الجنسين في قمة قوائم الانتخابات له أهمية أساسية لتحقيق توازن بين الجنسين في الهيئات المنتخبة.
    In particular, the organisation is to seek gender balance in high level positions where women are underrepresented. UN ويسعى التنظيم على وجه الخصوص إلى إقامة توازن بين الجنسين في الوظائف رفيعة المستوى حيث تمثيل النساء قليل.
    In the private sphere we believe that it is important that there be gender balance on boards of private and public corporations alike, and we encourage Governments to enforce such balance and implement at country or regional level appropriate and binding measures to increase the number of women on boards in decision-making positions by 2020. UN وفي المجال الخاص، نعتقد أنه من المهم وجود توازن بين الجنسين في مجالس إدارة الشركات الخاصة والعامة على حد سواء، ونشجع الحكومات على تطبيق هذا التوازن وتنفيذه على المستوى القطري أو الإقليمي المناسب، مع تدابير ملزمة لزيادة عدد النساء في مجالس الإدارات وفي مناصب صنع القرار بحلول عام 2020.
    The Special Committee stresses the responsibility of the Secretary-General, in the context of the process of restructuring the Department, to give due regard to equitable geographical representation and the objective to achieve gender balance within the Secretariat. UN وتشدد اللجنة الخاصة على مسؤولية اﻷمين العام، في سياق إعادة هيكلة اﻹدارة، عن أن يولي الاعتبار اللازم للتمثيل الجغرافي العادل. وللهدف المتمثل في تحقيق توازن بين الجنسين في اﻷمانة العامة.
    Stressing the importance of gender balance in all programmes and actions concerning young people, UN وإذ تُشدد على أهمية إيجاد توازن بين الجنسين في كل البرامج والإجراءات المتعلقة بالشباب،
    Ms. Coomber pleaded for the strengthening of legal aid programmes, investments in the training of police and prosecutors to work with victims of violence against women, and a gender balance in the criminal justice system. UN ودعت السيدة كومبر إلى تعزيز برامج المساعدة القانونية، والاستثمار في برامج تدريب الشرطة والمدعين العامين من أجل العمل مع ضحايا العنف ضد المرأة، وتحقيق توازن بين الجنسين في نظام العدالة الجنائية.
    The prevalence of low target-setting was evident in many responses, indicating that achieving a gender balance in decision-making bodies remains a significant challenge. UN وكان انتشار تحديد أهداف منخفضة واضحا في العديد من الردود، مما يدلّ على أن تحقيق توازن بين الجنسين في هيئات صنع القرار لا يزال يمثل تحديا كبيرا.
    21. Ensuring gender balance in staffing across the United Nations system continues to be a challenge. UN 21 - وما زالت كفالة إيجاد توازن بين الجنسين في ملاك الموظفين على نطاق منظومة الأمم المتحدة تشكل تحدياً.
    There has been some progress in increasing gender expertise and gender balance in appointments in the United Nations system with the exception of the higher-level appointments. UN وأُحرز بعض التقدم في مجال زيادة عدد المختصين بالفوارق بين الجنسين وإقامة توازن بين الجنسين في التعيينات في المنظومة، باستثناء الرتب العليا.
    She would like further details on the measures to ensure gender balance in working and advisory bodies established by Government decision and within individual ministries. UN وطلبت مزيدا من التفاصيل عن التدابير التي تضمن تحقيق توازن بين الجنسين في الهيئات العاملة والاستشارية التي تنشئها قرارات الحكومة وفي داخل الوزارات الفردية.
    The creation of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN Women) was a positive development in that regard, but more needed to be done to achieve gender balance in peacekeeping. UN ويشكل إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة تطورا إيجابيا في هذا الصدد، إلا أن هناك المزيد مما يجب عمله لتحقيق توازن بين الجنسين في عمليات حفظ السلام.
    Thirdly, since there are many women jurists who qualify under Articles 2 and 9 of the Statute, there should be gender balance in the Court. UN ثالثا، بما أنه يوجد العديد من النساء الحقوقيات المؤهلات بموجب المادتين 2 و 9 من النظام الأساسي، ينبغي إقامة توازن بين الجنسين في المحكمة.
    The constitution of the Disability Promotion & Advocacy Association specifically provides for a gender balance in its governing body and in 2004, four out of the seven members were women. UN ودستور رابطة تعزيز ومناصرة المعوقين ينص، بصفة محددة، على تهيئة توازن بين الجنسين في مجلس إدارته، وفي عام 2004، كان أربعة من أعضائه السبعة من النساء.
    This approach includes a focus on achieving gender balance in peace-building, demobilization, disarmament, and reintegration processes, peacekeeping operations, humanitarian activities and reconstruction and rehabilitation programmes. UN ويشمل هذا النهج التركيز على تحقيق توازن بين الجنسين في بناء السلام، والتسريح، ونزع السلاح، وعمليات إعادة الإدماج، وعمليات حفظ السلام، والأنشطة الإنسانية، وبرامج الإعمار والإنعاش.
    50. With regard to temporary special measures, she said that the Gender Equality Act provided for special training courses for both men and women so as to achieve a gender balance in education. UN 50 - وبالنسبة للتدابير الخاصة المؤقتة، قالت إن قانون المساواة بين الجنسين يقضي بتوفير برامج تدريب خاصة لكل من الرجل والمرأة بغية إقامة توازن بين الجنسين في مجال التعليم.
    . WFP supported activities aimed at refining the RC assessment and selection process by working to obtain a gender balance in the RC pool. UN - دعم البرنامج الأنشطة الهادفة إلى تحسين تقديرات المنسقين المقيمين وكذلك عملية الاختيار من خلال العمل على الوصول إلى توازن بين الجنسين في تقدير المنسقين المقيمين.
    To that end, gender mainstreaming should be pursued by different fields of activity, disciplines and sectors, in an effort to remove obstacles to women’s advancement and introduce gender balance in law, policy and practice. UN ولبلوغ هذه الغاية، ينبغي مواصلة عملية توجيه الجنسين ضمن مسار رئيسي واحد في مجالات النشاط والتخصصات والقطاعات المختلفة، من أجل إزالة العقبات التي تعترض تقدم المرأة، وايجاد توازن بين الجنسين في القانون والسياسة العامة والممارسة.
    9. The Commission in its conclusions called for gender balance in the composition of human rights treaty bodies, and for expertise on gender issues in all human rights mechanisms. UN ٩ - ودعت اللجنة في استنتاجاتها إلى أن يكون هناك توازن بين الجنسين في تكوين هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات، وإلى توفير خبرات بشأن القضايا المتعلقة بنوع الجنس في جميع آليات حقوق اﻹنسان.
    Under the Lithuanian Women's Advancement Programme efforts will be made to achieve a gender balance on party election lists and to ensure that representatives of one sex do not hold more than two thirds of the posts in public commissions and committees formed by the Government. UN وبموجب البرنامج الليتواني للنهوض بالمرأة سوف تبذل الجهود لتحقيق توازن بين الجنسين في القوائم الانتخابية الحزبية وضمان ألا يشغل ممثلو أحد الجنسين أكثر من ثلثي المناصب في الهيئات واللجان العامة التي تشكلها الحكومة.
    According to 2010 Census, there is an approximate gender balance within the health practitioners in the country (47% women to 53% men). The ultimate objective of the government is to have at least one doctor, two nurses, two midwives and one laboratory technician for each health post in each village of at least 1,000 habitants. UN ووفقا للتعداد السكاني لعام 2010، يكاد أن يكون هناك توازن بين الجنسين في قطاع مزاولي المهن الصحية في البلد (بنسبة 47 في المائة من النساء إلى 53 في المائة من الرجال) ويتمثل الهدف النهائي للحكومة في أن يكون هناك ما لا يقل عن طبيب واحد وممرضان وقابلتان وفني مختبرات في المركز الصحية في كل قرية لا يقل عدد سكانها عن 000 1 نسمة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more