"تواصل الدول الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • States parties continue to
        
    • the engagement of States parties
        
    • States parties should continue to
        
    At the Third Review Conference it was agreed that States parties continue to implement the following: UN تم الاتفاق في المؤتمر الاستعراضي الثالث على أن تواصل الدول الأطراف تنفيذ ما يلي:
    Active promotion of contacts The Third Review Conference agreed that States parties continue to implement the following: UN اتفق في المؤتمر الاستعراضي الثالث على أن تواصل الدول الأطراف تنفيذ ما يلي:
    At the Third Review Conference it was agreed that States parties continue to implement the following: UN اتفق في المؤتمـر الاستعراضي الثالث على أن تواصل الدول الأطراف تنفيذ ما يلي:
    At the Third Review Conference it was agreed that States parties continue to implement the following: UN تم الاتفـاق في المؤتمـر الاستعراضي الثالث على أن تواصل الدول الأطراف تنفيذ ما يلي:
    33. Facilitating the engagement of States parties with the treaty bodies UN 33 - تيسير تواصل الدول الأطراف مع هيئات المعاهدات
    In addition, the Working Group reaffirmed that States parties should continue to strengthen awareness-raising and education and that special attention be devoted to work with young people and children. UN وإلى جانب ذلك، أكَّد الفريق العامل مجدَّداً ضرورة أن تواصل الدول الأطراف تدعيم أنشطة التوعية والتثقيف، وضرورة إيلاء اهتمام خاص لإشراك الشباب والأطفال في هذا العمل.
    At the Third Review Conference it was agreed that States parties continue to implement the following: UN اتُّفق في المؤتمر الاستعراضي الثالث على أن تواصل الدول الأطراف تنفيذ ما يلي:
    At the Third Review Conference it was agreed that States parties continue to implement the following: UN اتُّفق في المؤتمـر الاستعراضي الثالث على أن تواصل الدول الأطراف تنفيذ ما يلي:
    At the [Third] Review Conference it was agreed that States parties continue to implement the following: UN اتُّفق في المؤتمر الاستعراضي [الثالث] على أن تواصل الدول الأطراف تنفيذ ما يلي:
    In this regard, the Committee also recommends that the States parties continue to cooperate and seek technical assistance with, among others, WHO and UNICEF. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة أيضاً بأن تواصل الدول الأطراف التعاون مع هيئات من بينها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف مثلاً، والسعي للحصول على المساعدة التقنية منهما.
    In this regard, the Committee also recommends that the States parties continue to cooperate and seek technical assistance with, among others, WHO and UNICEF. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة أيضاً بأن تواصل الدول الأطراف التعاون مع هيئات من بينها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف مثلاً، والسعي للحصول على المساعدة التقنية منهما.
    In this regard, the Committee also recommends that the States parties continue to cooperate and seek technical assistance with, among others, WHO and UNICEF. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة أيضاً بأن تواصل الدول الأطراف التعاون مع هيئات من بينها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف مثلاً، والسعي للحصول على المساعدة التقنية منهما.
    In this regard, the Committee also recommends that the States parties continue to cooperate and seek technical assistance with, among others, WHO and UNICEF. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة أيضاً بأن تواصل الدول الأطراف التعاون مع هيئات من بينها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف مثلاً، والسعي للحصول على المساعدة التقنية منهما.
    In this regard, the Committee also recommends that the States parties continue to cooperate and seek technical assistance with, among others, WHO and UNICEF. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة أيضاً بأن تواصل الدول الأطراف التعاون مع هيئات من بينها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف مثلاً، والسعي للحصول على المساعدة التقنية منهما.
    129. Notwithstanding a high rate of compliance, the States Parties noted at the First Review Conference that it will be a challenge to ensure that the States parties continue to comply with their annual reporting obligations. UN 129- وعلى الرغم من ارتفاع معدل الامتثال، لاحظت الدول الأطراف خلال المؤتمر الاستعراضي الأول أنه سيكون من باب التحدي ضمان أن تواصل الدول الأطراف الامتثال لالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير السنوية.
    The CoChairs recommend that States parties continue to share information in an informal and voluntary manner in meetings of the Standing Committee on their experiences in applying article 2 of the Convention and pursue consultations with a view to achieving a convergence of views on outstanding issues. UN ويوصي الرئيسان المتشاركان بأن تواصل الدول الأطراف تبادل المعلومات بصورة طوعية وغير رسمية في اجتماعات اللجنة الدائمة بشأن خبراتها في مجال تطبيق المادة 2 من الاتفاقية وأن تستمر في المشاورات بقصد تحقيق تلاقٍ في الآراء بشأن القضايا الهامة.
    The CoChairs recommend that States parties continue to give due regard to the annual reporting provisions contained in article 7 of the Convention and that the article 7 Contact Group, individual States parties, the Presidency and relevant organizations continue to promote these provisions and means to assist States parties in complying with them. UN ويوصي الرئيسان المتشاركان بأن تواصل الدول الأطراف إيلاء الاهتمام الواجب لما يرد في المادة 7 من الاتفاقية من أحكام بشأن الإبلاغ السنوي، وبأن يوالي فريق الاتصال بشأن المادة 7 وفرادى الدول الأطراف والرئاسة والمنظمات ذات الصلة تعزيز هذه الأحكام ووسائل مساعدة الدول الأطراف في الامتثال لها.
    The Co-Chairs recommend that States parties continue to share information in an informal and voluntary manner in meetings of the Standing Committee on their experiences in applying Article 2 of the Convention and pursue consultations with a view to achieving a convergence of views on outstanding issues. UN ويوصي الرئيسان المشاركان بأن تواصل الدول الأطراف تبادل المعلومات بصورة طوعية وغير رسمية في اجتماعات اللجنة الدائمة بشأن خبراتها في تطبيق المادة 2 من الاتفاقية وأن تستمر في المشاورات بقصد تحقيق تقارب في الآراء بشأن القضايا الهامة.
    The Co-Chairs recommend that States parties continue to give due regard to the annual reporting provisions contained in Article 7 of the Convention and that the Article 7 Contact Group, individual States Parties, the Presidency and relevant organizations continue to promote these provisions and means to assist States Parties in complying with them. UN ويوصي الرئيسان المشاركان بأن تواصل الدول الأطراف إيلاء الاهتمام الواجب لأحكام التقارير السنوية الواردة في المادة 7 من الاتفاقية، وبأن يوالي فريق الاتصال بشأن المادة 7 وفرادى الدول الأطراف والرئاسة والمنظمات ذات الصلة، تعزيز هذه الأحكام ووسائل مساعدة الدول الأطراف في الامتثال لها.
    In addition, the Working Group reaffirmed that States parties should continue to strengthen awareness-raising and education and that special attention should be devoted to work with young people and children. UN وفضلاً عن ذلك، أكَّد الفريق العامل مجدَّداً على ضرورة أن تواصل الدول الأطراف تعزيز العمل على إذكاء الوعي والتثقيف وضرورة إيلاء اهتمام خاص لإشراك الشباب والأطفال في هذا العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more