"تواصل الشعبة" - Translation from Arabic to English

    • Division continues to
        
    • Division continue to
        
    • ITSD continues to
        
    • the Division continues
        
    • DIAE to
        
    • the Division continue
        
    • Division will continue
        
    • Division should continue to
        
    This allows OIOS to refer less complex matters to the missions, while the Division continues to handle the most difficult and sensitive matters. UN ويمكن ذلك المكتب من إحالة الحالات الأقل تعقيدا إلى البعثات، بينما تواصل الشعبة النظر في أصعبها وأشدها حساسية.
    In addition, the Division continues to provide support for the remaining administrative affairs and outstanding obligations, including the financial backstopping and closure of the mission-related trust funds. UN وإلى جانب ذلك، تواصل الشعبة المعاونة في إنجاز ما تبقى من مهام الشؤون الإدارية والالتزامات العالقة، بما في ذلك تقديم الدعم المالي للبعثات وإغلاق الصناديق الاستئمانية المتصلة بها.
    170. The Division continues to successfully administer the United Nations-Nippon Foundation of Japan Fellowship Programme. UN 170 - تواصل الشعبة بنجاح إدارة برنامج الزمالات المشترك بين الأمم المتحدة ومؤسسة نيبون اليابانية.
    The Commission reiterated the particular relevance and significant value of the legal publications prepared by the Codification Division to its work, and reiterated its request that the Codification Division continue to provide the Commission with these publications. UN وأكدت اللجنة بشكل خاص أهمية المنشورات القانونية التي تعدها الشعبة لتيسير أعمالها وما لهذه المنشورات من قيمة كبيرة، وكررت طلبها بأن تواصل الشعبة تزويد اللجنة بهذه المنشورات.
    6. Donation of equipment -- ITSD continues to donate returns from the UN desktop computer replacement programme to interested Missions. UN 6 - منح المعدات - تواصل الشعبة منح مردودات برنامج الأمم المتحدة للاستعاضة عن الحواسيب المكتبية للبعثات المهتمة بالأمر.
    Moreover, the Division continues adding quality male and female candidates from all regions to its roster of experts. UN فضلا عن ذلك، تواصل الشعبة إضافة مرشحين مميزين من الذكور والإناث من جميع المناطق إلى قائمتها من الخبراء.
    13. Operationally, Investigations Division continues to improve both its competence and performance as part of the implementation of the project. UN 13 - وعلى الصعيد التنفيذي، تواصل الشعبة تحسين كل من كفاءتها وأدائها في إطار تنفيذ المشروع.
    Also, the Division continues to provide a broad variety of services, comprising advisory services, analytical research, advocacy and normative work, all interrelated with additional aspects of public administration. UN كما تواصل الشعبة توفير مجموعة واسعة من الخدمات، التي تضم الخدمات الاستشارية، والدعوة، والجهود المعيارية، التي تترابط جميعها مع الجوانب الإضافية للإدارة العامة.
    19. The United Nations Statistics Division continues to carry out a number of ongoing activities in the area of industrial statistics, namely: UN 19 - تواصل الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة العمل في عدد من الأنشطة الجارية في مجال الإحصاءات الصناعية، وهي:
    (g) The Information Technology Services Division continues to provide access to ODS. UN (ز) تواصل الشعبة إتاحة الوصول إلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة.
    6. The Division continues to strive to ensure that internal auditors are adequately trained and prepared to meet the challenges that they face in their work. UN 6 - تواصل الشعبة السعي إلى ضمان تدريب مراجعي الحسابات الداخلية تدريبا مناسبا وإعدادهم لمواجهة التحديات خلال عملهم.
    858. The Division continues to monitor the programme budget, budgets of the criminal tribunals, and extrabudgetary resources on a regular basis. UN 857 - تواصل الشعبة رصد الميزانية البرنامجية وميزانيات المحاكم الجنائية والموارد الخارجة عن الميزانية بانتظام.
    52. In that regard, the Joint Division continues to enhance its activities related to potential future nuclear and radiological events affecting food and agriculture. UN 52 - وفي هذا الخصوص، تواصل الشعبة المشتركة التوسع في أنشطتها المتصلة بالأحداث النووية والإشعاعية المستقبلية الممكنة المؤثرة في الأغذية والزراعة.
    (f) The Division continues to provide access to the United Nations Official Documents System (ODS). UN (و) تواصل الشعبة توفير الوصول إلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة.
    27C.16 To facilitate the progressive delegation of human resources decision-making authority to substantive departments and offices, the Division continues to emphasize automating, streamlining and simplifying administrative processes. UN 27 جيم-16 ولتيسير التفويض التدريجي لسلطة اتخاذ القرار في مجال إدارة الموارد البشرية إلى الإدارات والمكاتب الفنية تواصل الشعبة التركيز على التشغيل الآلي للعمليات الإدارية وتوحيدها وتبسيطها.
    Clients also suggested that the Division continue to foster partnerships with clients; enhance the visibility of management consulting; and strengthen its guidance on self-evaluation. UN واقترحت جهات التعامل أيضا أن تواصل الشعبة تشجيع الشراكات مع المتعاملين معها وأن تعزز نشاط المشورة الإدارية وأن تقوي توجيهها فيما يتعلق بالتقييم الذاتي.
    It also concurs with the Board's recommendations regarding the revised risk management policy and that the Division continue to implement its newly developed risk management manual. UN وتتفق اللجنة أيضا مع توصيات المجلس بشأن السياسة المنقحة لإدارة المخاطر وبأن تواصل الشعبة تنفيذ دليل إدارة المخاطر الذي وضعته مؤخرا.
    66. The Committee expressed the wish that the Division continue to work on a draft study on Israeli settlements and on updating its information notes. UN ٦٦ - وأعربت اللجنة عن رغبتها في أن تواصل الشعبة العمل في مشروع دراسة عن المستوطنات اﻹسرائيلية وعن تحديث مذكراتها اﻹعلامية.
    6. Donation of equipment -- ITSD continues to donate returns from the UN desktop computer replacement programme to interested Missions. UN 6 - منح المعدات - تواصل الشعبة منح مردودات برنامج الأمم المتحدة للاستعاضة عن الحواسيب المكتبية للبعثات المهتمة بالأمر.
    4. DIAE to continue updating and revamping SP2's websites to improve the effectiveness of outreach and communications. UN 4- أن تواصل الشعبة تحديث وتجديد المواقع الشبكية للبرنامج الفرعي 2 من أجل تحسين فعالية التوعية والاتصال.
    It strongly recommends that the Division continue and further enhance, where possible, its annual training programme for staff of the Palestinian Authority. UN وتوصي بشدة، كلما كان ذلك ممكنا، أن تواصل الشعبة برنامجها التدريبي السنوي للموظفين في السلطة الفلسطينية وأن تحسّنه أيضا.
    The Division will continue to further develop the Library only if it receives the necessary funding. UN ولن تواصل الشعبة زيادة تطوير المكتبة ما لم تتلق التمويل اللازم.
    The Division should continue to monitor developments relevant to the question of Palestine. UN وينبغي أن تواصل الشعبة رصد ما يحدث من تطورات ذات صلة بقضية فلسطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more