"تواصل تقديم معلومات" - Translation from Arabic to English

    • continue to provide information
        
    • continue providing information
        
    The Committee asked the Government to continue to provide information in respect of the wage gap and its causes. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تواصل تقديم معلومات فيما يتصل بالفجوة في الأجور وأسبابها.
    It asked the Government to continue to provide information on immigration and emigration flows, disaggregated by sex, origin and sector of employment, as well as on the relevant activities of the labour inspectorate. UN وطلبت من الحكومة أن تواصل تقديم معلومات عن تدفقات الهجرة الوافدة والهجرة إلى الخارج، مصنفة حسب الجنس والأصل وقطاع العمل، وكذلك عن الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها مفتشية العمل.
    It requested the Government to continue to provide information on measures taken in that regard and information from the evaluation exercises conducted to monitor those policies. UN وطلبت إلى الحكومة أن تواصل تقديم معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد، ومعلومات مستمدة من عمليات التقييم التي أجريت لرصد هذه السياسات.
    The Committee requested the Government to continue providing information on the Standard's impact in this regard. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تواصل تقديم معلومات عن آثار ذلك المعيار في هذا الصدد.
    It requested the Government to continue providing information on cases of violations of the right to non-discrimination in the workplace and, in particular, on the training given to labour inspectors in the area of discrimination in employment. UN وطلبت من الحكومة أن تواصل تقديم معلومات عن قضايا انتهاك الحق في عدم التمييز في مكان العمل، وبوجه خاص، عن التدريب الذي يقدّم لمفتشي العمل في مجال التمييز في العمل.
    The Committee requested the Government to continue to provide information on the measures taken to promote a sharing of family responsibilities between men and women, and to provide statistical information on the extent to which men take family leave. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تواصل تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتعزيز تقاسم المسؤوليات الأسرية بين الرجل والمرأة، وتوفير معلومات إحصائية عن مدى حصول الرجال على إجازة أسرية.
    It therefore asked the Government to continue to provide information on measures taken or envisaged to create conditions conducive to equality of opportunity and treatment for both men and women workers with respect to work and family responsibilities. UN وطلبت بالتالي إلى الحكومة أن تواصل تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لتهيئة الظروف المؤدية إلى تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال من الرجال والنساء فيما يتعلق بمسؤوليات العمل والأسرة.
    The Committee requested the Government to continue to provide information on measures taken or contemplated to promote the equal status of women. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تواصل تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لتشجيع المساواة في المركز بين المرأة والرجل.
    The Commission also decided, without a vote, to invite Governments, competent bodies of the United Nations, the specialized agencies, regional intergovernmental organizations and non-governmental organizations to provide or continue to provide information on this question, and recommended the following draft decision to the Economic and Social Council for adoption: UN وقررت اللجنة أيضا، بدون تصويت، دعوة الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة المختصة، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية الاقليمية والمنظمات غير الحكومية إلى أن تقدم معلومات أو أن تواصل تقديم معلومات عن هذه المسألة، وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي:
    The Committee asked the Government to continue to provide information on the most relevant decisions of the courts and the Equal Status Complaints Committee on equal remuneration for men and women for work of equal value. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تواصل تقديم معلومات عن القرارات الأوثق صلة بالموضوع التي تصدرها المحاكم ولجنة الشكاوى المتعلقة بالمساواة في المركز بشأن المساواة في الأجور بين الرجل والمرأة عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    It also asked the Government to continue to provide information on the number and outcome of cases of sexual harassment and discrimination on the grounds of pregnancy and maternity lodged with IEFH, the labour inspectorate or the judicial authorities. UN وطلبت أيضا إلى الحكومة أن تواصل تقديم معلومات عن عدد ونتائج قضايا التحرش الجنسي، والتمييز على أساس الحمل والأمومة المقدمة إلى المعهد المعني بالمساواة بين الرجل والمرأة، أو مفتشية العمل أو السلطات القضائية.
    The Committee requested the Government to continue to provide information on the implementation of the act of 12 January 2007 and its impact in practice on gender equality in employment and occupation. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تواصل تقديم معلومات عن تنفيذ القانون المؤرخ 12 كانون الثاني/يناير 2007، وعن أثره العملي في مجال المساواة بين الجنسين في العمالة والمهن.
    The Committee requested the Government to continue to provide information on the measures taken or envisaged to allow for appropriate flexibility for migrant workers to change their sponsor which might assist in avoiding situations in which migrant workers become vulnerable to discrimination and abuse. UN وطلبت اللجنة من الحكومة ان تواصل تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها أو التي تعتزم اتخاذها من أجل إتاحة المرونة المناسبة للعمال المهاجرين في تغيير كفيلهم، وهو ما قد يساعد على تفادي الحالات التي يصبح فيها العمال المهاجرون معرضين للتمييز والاستغلال.
    24. In its direct request in 2011, the Committee noted the efforts at raising awareness by the Commission for Protection against Discrimination, providing basic knowledge of fundamental rights and instructions on how to bring a complaint before the Commission, and asked the Government to continue to provide information in this regard. UN 24 - وأشارت اللجنة، في طلبها المباشر في عام 2011، إلى الجهود الرامية إلى التوعية التي تبذلها لجنة الحماية من التمييز وتتضمن التعريف بأسس الحقوق الأساسية وتعليمات بشأن كيفية تقديم شكوى إلى اللجنة، وطلبت من الحكومة أن تواصل تقديم معلومات عن هذا الموضوع.
    45. The Committee requested the Government to continue to provide information on the specific measures taken to promote and ensure women's equality of opportunity and treatment in employment and occupation in the private and public sectors, and in rural and urban areas. UN 45 - وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تواصل تقديم معلومات عن التدابير المحددة المتخذة لتعزيز وضمان تساوي الفرص والمعاملة بين المرأة والرجل في العمالة والمهن في القطاعين الخاص والعام، وفي المناطق الريفية والحضرية.
    The Committee asked the Government to continue to provide information on these matters, including copies of the provisions of collective agreements setting out measures to promote equality, pursuant to Basic Act No. 3/2007, and on the practical implementation of the right of worker's representatives to receive information on the application of the principle of equality at work. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تواصل تقديم معلومات عن هذه المسائل بما في ذلك نسخ لأحكام الاتفاقات الجماعية التي تحدد تدابير من أجل تعزيز المساواة عملا بالقانون الأساسي رقم 3/2007، وعن التنفيذ العملي لحق ممثلي العمال في الحصول على معلومات عن تطبيق مبدأ المساواة في أماكن العمل.
    The Committee asked the Government to provide information on the measures taken to address occupational segregation based on sex (horizontal and vertical), and continue to provide information on the efforts made to increase the number of female business owners and entrepreneurs. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة التمييز المهني على أساس نوع الجنس (أفقيا ورأسيا)، وأن تواصل تقديم معلومات عن الجهود المبذولة لزيادة عدد سيدات الأعمال وصاحبات المشاريع.
    70. Recalling the non-traditional skills training programmes delivered by the Human Employment and Resources Training Trust/National Training Agency, the Committee asked the Government to continue to provide information on the number of women trained and the ratio of participants that had been able to secure employment after benefiting from the training offered by the organization. UN 70 - وطلبت اللجنة من الحكومة، مشيرة إلى برنامج التدريب على المهارات غير التقليدية الذي يقدّمه الصندوق الاستئماني للتدريب في مجاليَ العمالة والموارد البشرية التابع للوكالة الوطنية للتدريب، أن تواصل تقديم معلومات عن عدد النساء اللواتي يتلقين التدريب ونسبة المشاركات اللواتي تسنى لهن الحصول على فرص عمل بعد استفادتهن من التدريب المقدّم من تلك الهيئة.
    The State party should also continue providing information on any investigation, prosecution by the police and/or the judiciary on cases covered by the Optional Protocol as well as on their outcome. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تواصل تقديم معلومات عن أي نشاط من أنشطة التحقيق والملاحقة التي تقوم بها أجهزة الشرطة و/أو القضاء بشأن الحالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري وكذلك عن نتائجها.
    The Committee requested that the Government provide information concerning the measures adopted by the social partners, working with the Government, to reduce the wage gap resulting from discrimination and to continue providing information on the enforcement of the Equality Act. UN وطلبت اللجنة أن تقدم الحكومة معلومات تتعلق بالتدابير التي اعتمدها الشركاء الاجتماعيون الذين يتعاونون مع الحكومة من أجل تقليل الفجوة في الأجور الناجمة عن التمييز وأن تواصل تقديم معلومات عن إنفاذ قانون المساواة.
    The Committee asked the Government to continue providing information on the impact of the national gender policy in the private and public sectors, and more particularly on how it addressed horizontal and vertical gender segregation of the labour market. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تواصل تقديم معلومات عن الآثار المترتبة على السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين في القطاعين العام والخاص، وبوجه أخص، الأساليب التي تتبعها الحكومة لمعالجة التمييز الأفقي والرأسي بين الجنسين في سوق العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more