"تواصل ضمان" - Translation from Arabic to English

    • continue to ensure
        
    • continue to guarantee
        
    • continuing to guarantee
        
    Therefore, all humanitarian actors must continue to ensure conformity with humanitarian principles and uphold the highest level of conduct and discipline. UN من ثم، يجب على جميع الجهات الفاعلة الإنسانية أن تواصل ضمان الامتثال للمبادئ الإنسانية، والالتزام بأرفع مستويات السلوك والانضباط.
    The Committee had to continue to ensure high standards in terms of both the quality and focus of its discussions. UN ٨١- وينبغي للجنة أن تواصل ضمان وجود مستويات رفيعة لمناقشاتها من حيث النوعية وموضع التركيز.
    165. The Committee recommends that the State party continue to ensure that legislation and procedures relevant for the Optional Protocol are being fully implemented. UN 165- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل ضمان تنفيذ التشريعات والإجراءات ذات الصلة بالبروتوكول الاختياري تنفيذاً تاماً.
    9. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to ensure that the independent expert receives the necessary resources to enable her to discharge her mandate fully; UN 9- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل ضمان حصول الخبيرة المستقلة على الموارد اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بولايتها على أكمل وجه؛
    I am also counting upon all the socio-professional and economic components of our society, particularly the Togolese armed forces and law enforcement agencies, who must continue to guarantee the peace and security necessary for the realization of our goals. UN ونعول على جميع الشرائح الاجتماعية-المهنية والاقتصادية للبلد، ولاسيما القوات المسلحة وقوات الأمن التوغولية، التي عليها أن تواصل ضمان السلام والأمن اللازمين لتحقيق طموحاتنا.
    Non-Islamic confessions however are submitted to many bureaucratic restrictions, and it recommended (a) continuing to guarantee religious freedom by taking away any impediment to the full enjoyment of this basic human rights for all its citizens. UN بيد أن الطوائف غير الإسلامية، كما قال، تخضع لقيود بيروقراطية كثيرة، وأوصى ماليزيا بأن: (أ) تواصل ضمان الحرية الدينية بإزالة أي عقبات تحول دون تمتع جميع مواطنيها بهذا الحق الأساسي من حقوق الإنسان.
    47. Requests the Secretariat to continue to ensure the involvement of the Department of Public Information from the planning stage of future peacekeeping operations through interdepartmental consultations and coordination with other departments of the Secretariat, in particular with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support; UN 47 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل ضمان المشاركة من جانب إدارة شؤون الإعلام بدءا من مرحلة التخطيط لعمليات حفظ السلام المقبلة عن طريق التشاور بين الإدارات والتنسيق مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة، ولا سيما إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني؛
    47. Requests the Secretariat to continue to ensure the involvement of the Department of Public Information from the planning stage of future peacekeeping operations through interdepartmental consultations and coordination with other departments of the Secretariat, in particular with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support; UN 47 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل ضمان مشاركة إدارة شؤون الإعلام في عمليات حفظ السلام المقبلة بدءا من مرحلة التخطيط لها عن طريق التشاور بين الإدارات والتنسيق مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة، ولا سيما إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني؛
    49. Requests the Secretariat to continue to ensure the involvement of the Department of Public Information from the planning stage of future peacekeeping operations through interdepartmental consultations and coordination with other departments of the Secretariat, in particular with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support; UN 49 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل ضمان المشاركة من جانب إدارة شؤون الإعلام بدءا من مرحلة التخطيط لعمليات حفظ السلام المقبلة عن طريق التشاور بين الإدارات والتنسيق مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة، ولا سيما إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني؛
    41. Requests the Secretariat to continue to ensure the involvement of the Department of Public Information from the planning stage of future peacekeeping operations through interdepartmental consultations and coordination with other departments of the Secretariat, in particular with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support; UN 41 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل ضمان المشاركة من جانب إدارة شؤون الإعلام بدءا من مرحلة التخطيط لعمليات حفظ السلام المقبلة عن طريق التشاور بين الإدارات والتنسيق مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة، ولا سيما إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني؛
    (d) continue to ensure the periodic review of all the circumstances relevant to the placement of children both in foster and in institutional care; UN (د) أن تواصل ضمان الاستعراض الدوري لجميع الظروف المتصلة بإيداع الأطفال لدى أسر حاضنة وفي مؤسسات الرعاية؛
    41. Requests the Secretariat to continue to ensure the involvement of the Department of Public Information from the planning stage of future peacekeeping operations through interdepartmental consultations and coordination with other departments of the Secretariat, in particular with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support; UN 41 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل ضمان المشاركة من جانب إدارة شؤون الإعلام بدءا من مرحلة التخطيط لعمليات حفظ السلام المقبلة عن طريق التشاور بين الإدارات والتنسيق مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة، ولا سيما إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني؛
    48. Requests the Secretariat to continue to ensure the involvement of the Department of Public Information from the planning stage of future peacekeeping operations through interdepartmental consultations and coordination with other departments of the Secretariat, in particular with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support; UN 48 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل ضمان المشاركة من جانب إدارة شؤون الإعلام بدءا من مرحلة التخطيط لعمليات حفظ السلام المقبلة عن طريق التشاور بين الإدارات والتنسيق مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة، ولا سيما إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني؛
    47. Requests the Secretariat to continue to ensure the involvement of the Department of Public Information from the planning stage of future peacekeeping operations through interdepartmental consultations and coordination with other departments of the Secretariat, in particular with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support; UN 47 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل ضمان مشاركة إدارة شؤون الإعلام في عمليات حفظ السلام المقبلة بدءا من مرحلة التخطيط لها عن طريق التشاور بين الإدارات والتنسيق مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة، ولا سيما إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني؛
    44. Requests the Secretariat to continue to ensure the involvement of the Department of Public Information from the planning stage of future peacekeeping operations through interdepartmental consultations and coordination with other departments of the Secretariat, in particular with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support; UN 44 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل ضمان المشاركة من جانب إدارة شؤون الإعلام بدءا من مرحلة التخطيط لعمليات حفظ السلام المقبلة عن طريق التشاور بين الإدارات والتنسيق مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة، ولا سيما إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني؛
    44. Requests the Secretariat to continue to ensure the involvement of the Department of Public Information from the planning stage of future peacekeeping operations through interdepartmental consultations and coordination with other departments of the Secretariat, in particular with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support; UN 44 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل ضمان المشاركة من جانب إدارة شؤون الإعلام بدءا من مرحلة التخطيط لعمليات حفظ السلام المقبلة عن طريق التشاور بين الإدارات والتنسيق مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة، ولا سيما إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني؛
    4. Expresses its gratitude to the Government of Kenya for the grant of an additional forty acres of land for the expansion of office facilities and the improvement of the communications network, and encourages it to continue to ensure that the United Nations Environment Programme and other United Nations organs, agencies and programmes based at Nairobi work in a conducive and hospitable environment; UN ٤ - تعرب عن امتنانها لحكومة كينيا لمنحها أربعين فدانا إضافية من اﻷراضي لتوسيع مرافق المكاتب وتحسين شبكة الاتصالات وتشجيعها على أن تواصل ضمان توفير بيئة عمل مريحة ومواتية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وغيره من أجهزة اﻷمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها التي توجد مقارها في نيروبي؛
    3. Reaffirms the importance of ensuring universality, objectivity and non-selectivity in the consideration of human rights issues, and requests the High Commissioner to continue to ensure that the fulfilment of her mandate and the activities of her Office are guided by these principles; UN 3- تعيد تأكيد أهمية ضمان الطابع العالمي والموضوعية واللاانتقائية في النظر في قضايا حقوق الإنسان، وترجو من المفوضة السامية أن تواصل ضمان أداء ولايتها والاضطلاع بأنشطة المفوضية على أساس الاسترشاد بهذه المبادئ؛
    48. Requests the Secretariat to continue to ensure the involvement of the Department of Public Information from the planning stage of future peacekeeping operations through interdepartmental consultations and coordination with other departments of the Secretariat, in particular with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support; UN 48 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل ضمان المشاركة من جانب إدارة شؤون الإعلام بدءا من مرحلة التخطيط لعمليات حفظ السلام المقبلة من خلال التشاور بين الإدارات والتنسيق مع الإدارات الأخرى بالأمانة العامة، ولا سيما إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني؛
    Adopt the measures necessary to guarantee freedom of religion (Chile); continue to guarantee religious freedom by taking away any impediment to the full enjoyment of this basic human right for all its citizens (the Holy See). UN أن تعتمد التدابير الضرورية لضمان الحرية الدينية (شيلي)؛ وأن تواصل ضمان الحرية الدينية عن طريق إلغاء أي عقبة تحول دون تمتع جميع مواطنيها تمتعاً كاملاً بهذا الحق من حقوق الإنسان الأساسية (الكرسي الرسولي).
    The terrorists are jubilantly celebrating the behaviour of the current Administration, which is continuing to guarantee impunity for Luis Posada Carriles and Orlando Bosch, the two men guilty of the mid-flight destruction of a civil aircraft that killed 73 people, while it cruelly punishes those who, without harming anybody, gave their youth to prevent the misdeeds of those and other criminals. UN إن الإرهابيين يحتفلون مبتهجين بسلوك الإدارة الحالية التي تواصل ضمان الإفلات من العقاب لكل من لويس بوسادا كاريليس وأورلاندو بوش، المسؤولين عن تدمير طائرة مدنية أثناء رحلة لها ومقتل 73 شخصا، في حين تُنزل أشد العقاب بأولئك الذين لم يجنوا على أحد بل وهبوا شبابهم لمنع الأفعال الآثمة التي يرتكبها هؤلاء وغيرهم من المجرمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more