"توافر الأسلحة الصغيرة" - Translation from Arabic to English

    • availability of small arms
        
    • available small arms
        
    • small arms availability
        
    The Council also notes that the easy availability of small arms can be a contributing factor to undermining peace agreements, complicating peace-building efforts and impeding political, economic and social development. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن سهولة توافر الأسلحة الصغيرة يمكن أن يكون عاملا مساعدا في تقويض اتفاقات السلام وتعقيد الجهود المبذولة لبناء السلام، وإعاقة التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    The Council also notes that the easy availability of small arms can be a contributing factor to undermining peace agreements, complicating peace-building efforts and impeding political, economic and social development. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن سهولة توافر الأسلحة الصغيرة يمكن أن يكون عاملا مساعدا في تقويض اتفاقات السلام وتعقيد الجهود المبذولة لبناء السلام، وإعاقة التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    The availability of small arms is an issue of significant concern in Central America. UN وتثير مسألة توافر الأسلحة الصغيرة قلقا كبيرا في أمريكا الوسطى.
    47. The free availability of small arms, ammunition and explosives allows the Taliban to sustain their campaign of violence. UN 47 - إن توافر الأسلحة الصغيرة والذخيرة والمتفجرات بسهولة يتيح لطالبان مواصلة حملة العنف التي تقوم بها.
    4. availability of small arms and effect of cluster munitions and landmines UN 4 - توافر الأسلحة الصغيرة وتأثير الذخائر العنقودية والألغام الأرضية
    Target 1:3: between 2005 and 2015, reduce by 50 per cent, the availability of small arms and light weapons UN الغاية 1-3: فيما بين عامي 2005 و 2015، إحداث انخفاض بنسبة 50 في المائة في توافر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    We believe that the unregulated availability of small arms and light weapons leads to a breakdown of the rule of law, democracy and legitimate State structures. UN ونرى أن توافر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة دون قيود يؤدي إلى انهيار سيادة القانون والديمقراطية وهياكل الدولة المشروعة.
    While significant progress is being made in the aforementioned fields, the easy availability of small arms and light weapons continues to have a devastating impact on civilians in conflict and post-conflict societies throughout the world. UN وبينما يتم إحراز تقدم هام في الميادين المذكورة آنفا، ما زالت سهولة توافر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تحدث أثرا مدمرا على المدنيين في المجتمعات في حالة الصراع وما بعد الصراع بجميع أنحاء العالم.
    In its first report, in addition to drawing attention to poor conditions of service in the military, the Group pointed to the growing ethnic division in the military and to the availability of small arms. UN ففي تقريره الأول، أشار الفريق، علاوة على توجيهه الانتباه إلى ظروف الخدمة السيئة في المؤسسة العسكرية، إلى الانقسام العرقي المتنامي داخل تلك المؤسسة وإلى توافر الأسلحة الصغيرة.
    The easy availability of small arms and ammunition to volatile areas like the Mano River Union countries is a regional and internal security threat to the three Union members. UN ويرى أن سهولة توافر الأسلحة الصغيرة والذخيرة في مناطق متقلبة مثل بلدان اتحاد نهر مانو تشكل خطرا على الأمن الإقليمي والداخلي في البلدان الثلاثة الأعضاء في الاتحاد.
    Nigeria shares the concerns of the international community that the easy availability of small arms and light weapons escalates conflicts and undermines political stability. UN وتشاطر نيجيريا المجتمع الدولي شواغله وهي أن يؤدي توافر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بسهولة إلى تصعيد الصراعات وتقويض الاستقرار السياسي.
    H. Widespread availability of small arms and continued use of anti-personnel landmines UN حاء - توافر الأسلحة الصغيرة على نطاق واسع واستمرار استخدام الألغام الأرضية المضادة للأفراد
    The growing availability of small arms has been associated with the increased incidence of armed conflict. UN 15- وقد ارتبطت زيادة توافر الأسلحة الصغيرة بتزايد نشوب النـزاعات المسلحة.
    66. The international community has begun to recognize the serious humanitarian and national security consequences and threats to security resulting from the availability of small arms to non-State actors. UN 66- وبدأ المجتمع الدولي بالاعتراف بالعواقب الخطيرة في مجالي الأنشطة الإنسانية والأمن القومي وبالمخاطر التي تهدد الأمن، المترتبة على توافر الأسلحة الصغيرة للجهات الفاعلة خلاف الدول.
    Our community policing policy has not been able to deal sufficiently with the rise in crime that has been exacerbated by the uncontrolled availability of small arms and light weapons. UN ولم تتمكن سياسة خفارة المجتمعات المحلية لدينا من التصدي بفعالية لارتفاع معدل الجريمة الذي تفاقم بفعل توافر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بلا ضوابط.
    G. availability of small arms and the effect of cluster munitions and landmines UN زاي - توافر الأسلحة الصغيرة وتأثير الذخائر العنقودية والألغام الأرضية
    21. It is increasingly recognized that the availability of small arms and light weapons exacerbates the impact of conflict on children. UN 21 - يتزايد الاعتراف بأن توافر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يزيد من حدة أثر النزاع على الأطفال.
    The widespread availability of small arms and light weapons in Bosnia and Herzegovina is obviously of significant concern, given their destabilizing potential. UN وغني عن القول إن توافر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على نطاق واسع في البوسنة والهرسك يشكل مصدر قلق كبير يزيد كثيرا من احتمالات زعزعة الاستقرار.
    In the debate that followed, Council members and representatives of Member States stressed that the widespread availability of small arms and light weapons in many regions of the world was a major source of insecurity and poverty. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، شدد أعضاء المجلس وممثلو الدول الأعضاء على أن توافر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المنتشرة في العديد من مناطق العالم يمثل مصدرا هاما لانعدام الأمن وللفقر.
    The effects of armed violence fuelled by readily available small arms and light weapons have been disastrous. UN كانت آثار العنف المصلح الذي يذكيه توافر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة آثاراً مدمرة.
    To the extent that small arms availability facilitates the violations of these cardinal principles, the international community has an obligation to take steps to stem the flow of such arms. UN وعندما يبلغ توافر الأسلحة الصغيرة درجة تسهيل انتهاك هذه المبادئ الأساسية، فإن المجتمع الدولي يكون ملزماً باتخاذ خطوات من أجل وقف تدفق هذه الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more