"توافر الوثائق" - Translation from Arabic to English

    • availability of documentation
        
    • availability of documents
        
    • documentation is available
        
    • availability of the texts
        
    • documentation availability in
        
    • availability of the documents
        
    • documents are available
        
    • that documentation
        
    The structural challenges for treaty bodies in terms of workload and availability of documentation were also stressed. UN وجرى التشديد أيضا على التحديات الهيكلية التي تواجهها هيئات المعاهدات من حيث حجم العمل ومدى توافر الوثائق.
    It was recognized that extra effort is needed to ensure timely availability of documentation in line with United Nations guidelines. UN وجرى التسليم بأنه يلزم بذل جهد إضافي لضمان حسن توقيت توافر الوثائق وفقاً للمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة.
    This change would ensure the availability of documents well before their consideration and would provide for greater efficiencies and enhanced quality of documentation. UN وهذا التغيير سيكفل توافر الوثائق قبل النظر فيها بمدة غير قليلة، وسيتيح مزيدا من أوجه الكفاءة، وسيحسّن جودة الوثائق.
    He trusted that the programme of work would be adjusted as warranted by developments in the Committee's deliberations and the availability of documents. UN وأعرب عن أمله في أن يتم تعديل برنامج العمل بما يراعي التطورات المستجدة في مداولات اللجنة، ومدى توافر الوثائق.
    2. Reiterates its request to the Secretary-General to ensure that documentation is available in accordance with the six-week rule for the distribution of documents simultaneously in the six official languages of the General Assembly; UN 2 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكفل توافر الوثائق وفقا لقاعدة الأسابيع الستة لكي يتسنى توزيعها باللغات الرسمية الست للجمعية العامة في آن واحد؛
    As soon as received, the availability of the texts will be announced through the press paging system by the Correspondents Liaison Unit, Department of Public Information. UN وفور استلام النسخ، تعلن وحدة الاتصال مع المراسلين، التابعة ﻹدارة اﻹعلام، عن توافر الوثائق بواسطة نظام الاستدعاء الخاص بالصحافة.
    documentation availability in six languages on the United Nations web site UN توافر الوثائق باللغات الست في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت
    128. The system has substantially improved productivity in two ways: by optimizing the path of document picking and making time available for the completion of orders or requests for documents; and by yielding very accurate statistics on the availability of the documents which do not require any additional calculations or re-entry of data. UN 128 - وقد أدى النظام إلى تحسين الإنتاجية بقدر كبير بطريقتين: الوصول بمسار انتقاء الوثائق إلى المستوى الأمثل وتوفير الوقت لإكمال أوامر استخراج الوثائق أو طلبات الحصول عليها؛ وإنتاج إحصاءات دقيقة جدا عن توافر الوثائق لا تحتاج إلى أي حسابات إضافية أو إلى إعادة إدخال البيانات.
    Ensure timely availability of documentation in line with United Nations guidelines UN :: ضمان حسن توقيت توافر الوثائق وفقاً للمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة
    availability of documentation in the six official languages on the United Nations web site UN توافر الوثائق باللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على شبكة إنترنت
    availability of documentation is one of the key factors considered by the technical secretariat in organizing the agenda of work of the Main Committees. UN ويشكل توافر الوثائق أحد العوامل الرئيسية التي تراعيها الأمانة الفنية أثناء تنظيم برنامج عمل اللجان الرئيسية.
    The importance of ensuring the availability of documentation in the official languages of the United Nations was mentioned, as was the need to consider further consolidation of reporting obligations. UN وذُكرت أهمية كفالة توافر الوثائق باللغات الرسمية للأمم المتحدة، وكذلك ضرورة النظر في زيادة دمج الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير.
    92. At its substantive session of 2000, the Committee had endorsed the proposals of the Secretariat for improving the availability of documentation. UN 92 - أعربت اللجنة خلال دورتها الموضوعية لعام 2000 عن تأييدها لمقترحات الأمانة العامة الرامية إلى تحسين توافر الوثائق.
    The availability of documents on the web site, however, was a different matter. UN إلا أن مسألة توافر الوثائق على الموقع الشبكي هي مسألة مختلفة.
    The Bureau would prepare a programme of work for the weeks ahead, taking into account the availability of documents. UN وسيعد المكتب برنامج عمل اﻷسابيع القادمة، آخذا في اعتباره توافر الوثائق.
    In order to develop a coordinated policy to increase the availability of documents in electronic form, a comprehensive study has been initiated. UN وقد شرع بإجراء دراسة مستفيضة من أجل وضع سياسة منسقة لزيادة توافر الوثائق بشكل الكتروني.
    Rule 16 should be adjusted in terms of the availability of documents. UN 6- ينبغي تعديل المادة 16 من حيث توافر الوثائق.
    2. Reiterates its request to the Secretary-General to ensure that documentation is available in accordance with the six-week rule for the distribution of documents simultaneously in the six official languages of the General Assembly; UN 2 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يكفل توافر الوثائق وفقا لقاعدة الأسابيع الستة لكي يتسنى توزيعها باللغات الرسمية الست للجمعية العامة في آن واحد؛
    " 2. Requests the Secretary-General to ensure that documentation is available in accordance with the six-week rule for the distribution of documents, in each of the six official languages of the United Nations; UN " ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل توافر الوثائق وفقا لقاعدة اﻷسابيع الستة لتوزيع الوثائق، بكل من اللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة؛
    As soon as received, the availability of the texts will be announced through the press paging system by the Correspondents Liaison Unit, Department of Public Information. UN وفور استلام النسخ، تعلن وحدة الاتصال مع المراسلين، التابعة ﻹدارة اﻹعلام، عن توافر الوثائق بواسطة نظام الاستدعاء الخاص بالصحافة.
    As soon as received, the availability of the texts will be announced through the press paging system by the Correspondents Liaison Unit, Department of Public Information. UN وفور استلام النسخ، تعلن وحدة الاتصال مع المراسلين، التابعة ﻹدارة اﻹعلام، عن توافر الوثائق بواسطة نظام الاستدعاء الخاص بالصحافة.
    documentation availability in six languages on the United Nations web site UN توافر الوثائق باللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت
    Delegates may wish to check the availability of the documents for the forty-seventh session by accessing the page of the forty-seventh session of the Commission in the " Commission Documents " section of the UNCITRAL website (www.uncitral.org/). UN ولعلَّ المندوبين يودّون التأكُّد من توافر الوثائق الخاصة بالدورة السابعة والأربعين بالاطِّلاع على صفحة دورة اللجنة السابعة والأربعين في الباب المعنون " وثائق اللجنة " في موقع الأونسيترال الشبكي (www.uncitral.org/).
    Once documents are available in all official languages, they may be posted on a United Nations web site. UN وبمجرد توافر الوثائق بجميع اللغات الرسمية، يجوز نشرها على أي موقع من مواقع الأمم المتحدة على الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more