"توافق آراء بشأن مشروع القرار" - Translation from Arabic to English

    • consensus on the draft resolution
        
    • consensus on draft resolution
        
    Let me underscore CARICOM's willingness to become engaged in the process leading to a consensus on the draft resolution before us. UN وأود أن أؤكد استعداد الجماعة الكاريبية للاشتراك في العملية المفضية إلى توافق آراء بشأن مشروع القرار المعروض علينا.
    We are working with several countries on trying to reach consensus on the draft resolution before us. UN إننا نعمل مع بلدان عديدة سعيا إلى التوصل إلى توافق آراء بشأن مشروع القرار المعروض علينا.
    The EU very much agrees about the importance of having achieved consensus on the draft resolution. UN ويوافق الاتحاد الأوروبي تماما على أهمية التوصل إلى توافق آراء بشأن مشروع القرار.
    He would not, however, oppose a consensus on the draft resolution as a whole. UN ومع ذلك فلن يعارض أي توافق آراء بشأن مشروع القرار ككل.
    44. The Chairman said that, when the Group of 77 and China had been unable to obtain a consensus on draft resolution A/C.2/59/L.25/Rev.l, they had requested that action should be taken on draft resolution A/C.2/59/L.25. UN 44 - الرئيس: قال انه عندما عجزت مجموعة الـ77 والصين عن الحصول علي توافق آراء بشأن مشروع القرار A/C.2/59/L.25/Rev.1، طلبوا اتخاذ إجراء في شأن مشروع القرار A/C.2/59/ L.25.
    We would like to take this opportunity to extend our appreciation to the delegation of France, which currently holds the presidency of the European Union, for its efforts to reach a consensus on the draft resolution. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا لوفد فرنسا، الذي يتولى حاليا رئاسة الاتحاد الأوروبي، وذلك للجهود التي بذلها في التوصل إلى توافق آراء بشأن مشروع القرار.
    5. Mr. Tekin (Turkey) said that his delegation's non-obstruction of the consensus on the draft resolution should in no way be construed as recognition of the Republic of Cyprus. UN 5 - السيد تيكين (تركيا): قال إن امتناع وفده عن إعاقة التوصل إلى توافق آراء بشأن مشروع القرار ينبغي أن لا يفسر بأي حال من الأحوال على أنه اعتراف بجمهورية قبرص.
    As other delegations have done, my delegation deplores the fact that it was not possible to achieve consensus on the draft resolution contained in document A/C.1/58/L.1/Rev.1 -- which Switzerland nonetheless deems to be of the utmost importance -- despite the intensive efforts exerted by a number of delegations. UN وكما فعلت الوفود الأخرى، يأسف وفد بلادي على حقيقة أنه تعذر تحقيق توافق آراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.1/Rev.1 - والذي ترى سويسرا مع ذلك أنه ذو أهمية قصوى - رغم الجهود الكثيفة التي بذلها عدد من الوفود.
    23. Ms. Brown (Canada) said that over the past few weeks her delegation had worked with others to achieve consensus on the draft resolution. UN 23 - السيدة براون (كندا): قالت إن وفدها قد عمل مع الوفود الأخرى خلال الأسابيع القليلة الماضية من أجل التوصل إلى توافق آراء بشأن مشروع القرار.
    3. Mr. Khan (Pakistan), introducing draft resolution A/C.2/62/L.10 on behalf of the Group of 77 and China, said that a consensus on the draft resolution was extremely important in view of the current impasse in the Doha Round, which endangered the entire multilateral trading system. UN 3 - السيد خان (باكستان): عرض مشروع القرار A/C.2/62/L.10 باسم مجموعة الـ 77 والصين، وقال إن التوصل إلى توافق آراء بشأن مشروع القرار أمر بالغ الأهمية نظرا لأن جولة الدوحة تواجه الآن طريقا مسدودا، يهدد بالخطر النظام التجاري المتعدد الأطراف بأسره.
    23. Mr. Okochi (Japan) said that, while his delegation appreciated the efforts of the Member States and the Chair to secure a consensus on the draft resolution just adopted, it had voted against it. UN 23 - السيد أوكوتشي (اليابان): قال إنه بينما يقدر وفده جهود الدول الأعضاء والرئيس الرامية إلى تأمين توافق آراء بشأن مشروع القرار المعتمد تواً فقد صوَّت ضده.
    Mr. Birenbaum (United States of America): The United States believes that further time is needed for discussions with the co-sponsors of the text contained in document A/50/L.6/Rev.1 in order to seek to achieve consensus on the draft resolution. UN السيد بيرونبوم )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تعتقد الولايات المتحدة أن هناك حاجة إلى وقت إضافي ﻹجراء مناقشات مع مقدمي النص الوارد في الوثيقة A/50/L.6/Rev.1 من أجل السعي لتحقيق توافق آراء بشأن مشروع القرار.
    23. Mr. Ndimeni (South Africa), speaking on behalf of the sponsors, said they regretted that, despite very extensive negotiations, it had proved impossible to achieve a consensus on the draft resolution. UN 23 - السيد نديميني (جنوب أفريقيا): تكلم باسم المشتركين في تقديم مشروع القرار، فقال إنهم يأسفون لأنه بالرغم من إجراء مشاورات واسعة النطاق للغاية فقد ثبت أن من المستحيل تحقيق توافق آراء بشأن مشروع القرار.
    13. Mr. Cavalcante (Brazil) said that thanks to the spirit of compromise in which the consultations had been conducted, only three meetings had been required to achieve consensus on draft resolution A/C.2/55/L.22; that success was proof of Member States' confidence in the activities of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO). UN 13- السيد كافالكانتي (البرازيل): قال انه بفضل روح التوفيق التي جرت بها المشاورات، لم يلزم سوى ثلاثة اجتماعات لتحقيق توافق آراء بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.22؛ وقال ان هذا النجاح انما هو دليل ثقة الدول الأعضاء في أنشطة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more