"توافق الآراء العالمي بشأن" - Translation from Arabic to English

    • the global consensus on
        
    • global consensus on the
        
    • a global consensus on
        
    It was recalled that the global consensus on this point was reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وأشيرَ إلى أن توافق الآراء العالمي بشأن هذه النقطة مجسّد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    It was recalled that the global consensus on this point was reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وأشيرَ إلى أن توافق الآراء العالمي بشأن هذه النقطة مجسّد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    The European Union would strive to implement the global consensus on the importance of human rights in the information society. UN وسيسعى الاتحاد الأوروبي إلى تنفيذ توافق الآراء العالمي بشأن أهمية حقوق الإنسان في مجتمع المعلومات.
    Both publications contributed to raising awareness and building global consensus on the women-and-youth dimensions of the problem. UN وساهم كلا المنشورين في التوعية وبناء توافق الآراء العالمي بشأن أبعاد المشكلة المتصلة بالمرأة والشباب.
    The common security agenda should reflect a global consensus on all major threats to peace and security. UN وينبغي لبرنامج الأمن المشترك أن يعكس توافق الآراء العالمي بشأن جميع الأخطار الكبيرة التي تهدد السلم والأمن.
    One example is the global consensus on Maternal, Newborn and Child Health. UN ومن الأمثلة على ذلك توافق الآراء العالمي بشأن صحة الأم والوليد والطفل.
    It helped spur the efforts of countries to implement the global consensus on sustainable development at the national level and provided practical guidance to assist in those efforts. UN وساعد الاستعراض على حفز جهود البلدان لتنفيذ توافق الآراء العالمي بشأن التنمية المستدامة على الصعيد الوطني وأتاح التوجيه العملي للمساعدة في تلك الجهود.
    25. Monitoring the global consensus on partnership for development is critical with respect to the MDGs. UN 25 - يحظى رصد توافق الآراء العالمي بشأن المشاركة في مجال التنمية بأهمية حاسمة فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية.
    A week ago leaders from every corner of the world met and confirmed that the global consensus on the United Nations Development Agenda remained intact. UN قبل أسبوع، التقى القادة من كل أنحاء العالم، وأكدوا أنّ توافق الآراء العالمي بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية ما زال قائما.
    The need for such indicators and monitoring tools has become more apparent in light of the global consensus on the importance of attaining the Millennium Development Goals. UN وتتجلى الحاجة لهذه المؤشرات ولأدوات الرصد بشكل أوضح في ضوء توافق الآراء العالمي بشأن أهمية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Since the Millennium Summit, other major conferences have been held, including the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development, which added to the global consensus on these issues. UN ومنذ انعقاد قمة الألفية، عقدت مؤتمرات رئيسية أخرى، بما في ذلك المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، أضافت إلى توافق الآراء العالمي بشأن هذه المسائل.
    We also thank the Secretary-General for organizing the high-level event of 24 September, which played an important role in consolidating the global consensus on the need to act. UN ونود أن نشكر كذلك الأمين العام على تنظيمه للحدث الرفيع المستوى يوم 24 أيلول/سبتمبر، الذي كان له دوره الهام في توطيد توافق الآراء العالمي بشأن الحاجة إلى العمل.
    In the context of the global consensus on the importance of gender equality and women's empowerment, both as an objective in itself and as central to achieving all of the Millennium Development Goals, a number of factors in the current policy context are also conducive to the achievement of significant progress on the issue of violence against women and girls. UN وفي إطار توافق الآراء العالمي بشأن أهمية المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، كهدف في حد ذاته وكهدف مركزي لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية على حد سواء، يوجد في السياق السياسي الحالي كذلك عدد من العوامل المواتية لإحراز تقدم كبير في مسألة العنف ضد النساء والفتيات.
    Such recognitions are also consistent with the global consensus on the parameters for a two-State peace settlement of an independent, contiguous and viable State of Palestine living side by side with Israel in peace and security based on the pre-1967 borders. UN وتتواءم هذه الاعترافات أيضاً مع توافق الآراء العالمي بشأن معايير التسوية السلمية القائمة على وجود دولتين، إحداهما دولة فلسطين المستقلة والمتصلة أراضيها والقابلة للبقاء والتي تعيش جنباً إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن على أساس حدود ما قبل عام 1967.
    21. In 2009, members of the Partnership for Maternal, Newborn and Child Health reached agreement on the global consensus on Maternal, Newborn and Child Health, with the aim of making every pregnancy wanted, every birth safe and every newborn and child healthy. UN 21 - وفي عام 2009، توصل الأعضاء في شراكة صحة الأم والوليد والطفل() إلى اتفاق بشأن توافق الآراء العالمي بشأن صحة الأم والوليد والطفل، بهدف جعل كل حمل مرغوبا فيه وكل ولادة مأمونة وكل وليد وطفل متمتعين بالصحة.
    We agree with the conclusion that the common security agenda should reflect a global consensus on the major threats to peace and security and our common response. UN ونوافق على الاستنتاج الذي يفيد بأنه ينبغي لجدول أعمال الأمن المشترك أن يعكس توافق الآراء العالمي بشأن الأخطار الرئيسية التي تهدد السلام والأمن وبشأن استجابتنا المشتركة.
    8. Increasingly, the world looks to the United Nations to address social problems that assume global importance -- above all the eradication of extreme poverty -- and to help to articulate a global consensus on how to deal with them. UN 8 - ويتطلع العالم بصورة متزايدة إلى الأمم المتحدة لمعالجة المشاكل الاجتماعية التي تكتسب أهمية عالمية - وأولها القضاء على الفقر المدقع - والمساعدة على إظهار توافق الآراء العالمي بشأن كيفية معالجتها.
    A number of major agreements, including the Rio+20 outcome document, had reflected a global consensus on the importance of promoting sustainable tourism as a driver of sustained and sustainable development, poverty reduction and job creation. UN 39 - وقد أوضح عدد من الاتفاقات الرئيسية، بما في ذلك الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20 توافق الآراء العالمي بشأن أهمية تعزيز السياحة المستدامة كمحرك للتنمية المتواصلة والمستدامة، والحد من الفقر، وإيجاد الوظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more