"توافق على تلك" - Translation from Arabic to English

    • approves that
        
    • agrees to those
        
    • accede to those
        
    • agree with those
        
    • agree to do
        
    • agree to such
        
    May I take it that the Assembly approves that recommendation? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على تلك التوصية؟
    May I take it that the Assembly approves that recommendation? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على تلك التوصية؟
    May I take it that the Assembly approves that recommendation? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على تلك التوصية؟
    May I take it that the General Assembly agrees to those procedures? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على تلك الإجراءات؟
    He took it that the States parties wished to accede to those requests. UN وذكر أنه سيعتبر أن الدول الأطراف تود أن توافق على تلك الطلبات.
    Central America can only agree with those observations, since in the past the concept of peace did not have an integral characteristic nor did it have the dimension and scope it now has; it was limited, at various times, to the ending of conflicts. UN ولا يسع أمريكا اللاتينية إلا أن توافق على تلك الملاحظات ﻷن مفهوم السلم لم يكن ينطوي في الماضي على سمة التكامل ولم يكن له ما له اﻵن من بُعد ونطاق، فقد كان ينحصر، في أوقات مختلفة، في مجرد إنهاء الصراع.
    May I take it that the Assembly approves that recommendation? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على تلك التوصية؟
    May I take it that the Assembly approves that recommendation? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على تلك التوصية؟
    May I take it that the General Assembly approves that recommendation? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على تلك التوصية؟
    May I take it that the General Assembly approves that recommendation? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على تلك التوصية؟
    May I take it that the General Assembly approves that recommendation? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على تلك التوصية؟
    May I take it that the Assembly approves that recommendation? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على تلك التوصية؟
    May I take it that the Assembly approves that recommendation? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على تلك التوصية؟
    May I take it that the Assembly approves that recommendation? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على تلك التوصية؟
    May I take it that the Assembly approves that recommendation? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على تلك التوصية؟
    May I take it that the Assembly approves that recommendation? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على تلك التوصية؟
    May I take it that the Assembly approves that recommendation? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على تلك التوصية؟
    May I take it that the Assembly approves that recommendation? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على تلك التوصية؟
    May I take it that the General Assembly agrees to those procedures? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على تلك الإجراءات؟
    He took it that the States parties wished to accede to those requests. UN وأشار أنه سيعتبر أن الدول الأطراف تود أن توافق على تلك الطلبات.
    Do they agree with those proposals overall? Do they want some fine-tuning or refinement? Do they reject them outright? If so, do they have any counter-proposals? UN فهل هي توافق على تلك الاقتراحات عموما؟ وهل تريد إدخال بعض التعديلات أو التحسينات عليها؟ هل ترفضها جملة وتفصيلا؟ وإذا كان الأمر كذلك، هل لديها أي اقتراحات بديلة؟
    South-South cooperation in the area of sustainable development will also be further promoted, especially through regional exchanges of national experiences in the implementation of Agenda 21, including reviews by and among those countries which agree to do so within regions. UN وسيستمر أيضا تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنمية المستدامة، خصوصا من خلال التبادلات اﻹقليمية للتجارب الوطنية في مجال تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، بما في ذلك عمليات الاستعراض التي تجري من جانب البلدان التي توافق على تلك التبادلات، داخل المناطق وفيما بينها.
    11. Stresses the importance of the necessary arrangements, including agreements on the status of forces and other personnel, being concluded by the Republic of Croatia, calls upon it to agree to such arrangements without delay, and requests the Secretary-General to inform the Council of progress on this issue in the report mentioned in paragraph 4 above; UN ١١ - يشدد على أهمية الترتيبات الضرورية، بما في ذلك الاتفاقات المتعلقة بمركز القوات واﻷفراد اﻵخرين، التي تعقدها جمهورية كرواتيا حاليا، ويطلب إليها أن توافق على تلك الترتيبات دون إبطاء، ويطلب الى اﻷمين العام أن يبلغ المجلس بالتقدم المحرز بشأن هذه المسألة في التقرير المذكور في الفقرة ٤ أعلاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more