"توافق في الآراء بشأن مشروع القرار" - Translation from Arabic to English

    • consensus on the draft resolution
        
    • consensus on draft resolution
        
    • a consensus on a draft resolution
        
    Bilateral consultations had also been held with other delegations with a view to reaching a consensus on the draft resolution. UN وقد عقدت أيضاً مشاورات ثنائية مع مع وفود أخرى بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار.
    We hope that the General Assembly will reach consensus on the draft resolution introduced by the sponsors. UN ونأمل أن تتوصل الجمعية العامة إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار الذي تم تقديمه.
    We hope that all parties concerned can reach consensus on the draft resolution so as to ensure that the General Assembly can adopt it. UN ونأمل أن تتوصل جميع الأطراف المعنية إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار بحيث يُكفل أن تعتمده الجمعية العامة.
    We hope that, within a week, we should be able to work out a consensus on draft resolution A/52/L.4. UN ويحدونا اﻷمل في أن نتمكن خلال أسبوع من التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن مشروع القرار A/52/L.4.
    84. Although the proposed scale of assessments did not fully ensure equity and fairness among Member States, in a spirit of consensus and despite severe financial and economic difficulties in Japan, his delegation would not block a consensus on draft resolution A/C.5/52/L.17. UN ٨٤ - وقال إنه رغم عدم كفالة الجدول المقترح لﻷنصبة المقررة لﻹنصاف والعدل الكاملين فيما بين الدول اﻷعضاء، فإن وفده بدافع من روح توافق اﻵراء، ورغم الصعوبات المالية والاقتصادية القاسية التي تعترض اليابان، لن يقف في طريق التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن مشروع القرار A/C.5/52/L.17.
    21. Accordingly, while the three delegations had strongly disagreed with the assertion by the Group of 77 and China that the Secretary-General's proposals on governance should be rejected, they had been willing to consider temporarily setting aside proposals 20 and 21 in the interests of reaching a consensus on a draft resolution. UN 21 - وأضافت قائلة إنه بناء على ذلك، رغم أن الوفود الثلاثة تعترض بقوة على تصريح مجموعة الـ 77 والصين بأنه يتعين رفض مقترحات الأمين العام بشأن الإدارة، فهي مستعدة للنظر في تنحية المقترحين 20 و 21 جانباً مؤقتاً لصالح التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار.
    I am pleased to report that we have reached consensus on the draft resolution. UN يسعدني الإبلاغ بأننا توصلنا إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار.
    The United States also believed that there was no consensus on the draft resolution. UN وأضاف أن الولايات المتحدة أيضا ترى أنه ليس هناك توافق في الآراء بشأن مشروع القرار.
    Consultations have continued over the past few days with a view to achieving consensus on the draft resolution. UN لقد استمرت المشاورات خلال الأيام القليلة الماضية بهدف تحقيق توافق في الآراء بشأن مشروع القرار.
    In closing, he reiterated his earnest appeal for consensus on the draft resolution. UN وقال في الختام أنه يعيد تأكيد نداءه الجاد من أجل توافق في الآراء بشأن مشروع القرار.
    Bilateral consultations had also been held with other delegations with a view to reaching a consensus on the draft resolution. UN وعُقدت أيضا مشاورات ثنائية مع وفود أخرى بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار.
    Bilateral consultations had also been held with other delegations with a view to reaching a consensus on the draft resolution. UN وأردفت قائلة إنه تمت أيضا مشاورات ثنائية مع وفود أخرى بغرض التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار.
    First, we thank all delegations that worked for consensus on the draft resolution, especially Sweden, as the facilitator. UN أولا، نشكر جميع الوفود التي عملت من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار المطروح، وخاصة السويد، بوصفها الدولة الميسرة.
    Unfortunately, the insistence of some parties on advancing certain interests, while failing to take into consideration the legitimate concerns of others involved, resulted in a lack of consensus on the draft resolution. UN ومن دواعي الأسف أن إصرار بعض الأطراف على تغليب مصالح معينة، مع عجزها عن أن تأخذ بعين الاعتبار الشواغل المشروعة للآخرين، قد أدى لعدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار.
    He was very disappointed that, despite the best efforts of all concerned, it had been impossible to reach consensus on the draft resolution. UN وأعرب عن خيبة أمل عميقة لأنه، بالرغم من بذل أقصى الجهود من جانب جميع الأطراف المعنية، فقد استحال التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار.
    9. Ms. Banks (New Zealand), speaking also on behalf of Australia and Canada, said that there was clearly no consensus on the draft resolution. UN 9 - السيدة بانكس (نيوزيلندا): تحدثت باسم أستراليا وكندا فقالت إن من الواضح أنه لا يتوفر توافق في الآراء بشأن مشروع القرار.
    We would also like to express our appreciation to Ambassador Gert Rosenthal of Guatemala for the efforts he made during the Strategy review consultations, which helped Member States to reach consensus on the draft resolution before us. UN كما نود أن نعرب عن تقديرنا للسفير غيرت روزنثال، ممثل غواتيمالا، لما بذله من جهود خلال المشاورات المتعلقة باستعراض الاستراتيجية، مما ساعد الدول الأعضاء على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار المعروض علينا.
    4. Ms. Taylor Roberts (Jamaica) said that, despite its serious reservations, her delegation had not stood in the way of a consensus on the draft resolution. UN 4 - السيدة تيلور روبرتس (جامايكا): قالت إن وفد بلدها، برغم تحفظاته الخطيرة، لم يقف في طريق التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار.
    Mr. CHEW (Singapore) said that the vote on the motion for no action had demonstrated clearly that there was no consensus on draft resolution A/C.3/49/L.32, since those who had voted in favour or had abstained were in the majority. UN ٢٧ - السيد تشو )سنغافورة(: قال إن التصويت على الاقتراح المتعلق بعدم اتخاذ أي إجراء يثبت بوضوح أنه لا يوجد توافق في اﻵراء بشأن مشروع القرار A/C.3/49/L.32، نظرا ﻷن البلدان التي صوتت لصالح مشروع القرار أو التي امتنعت عن التصويت هي اﻷغلبية.
    18. Mr. BATIOUK (Ukraine) said that the lack of consensus on draft resolution A/C.5/47/L.22 should not be regarded as a result of the failure of the negotiations held by Mr. Maycock, but as the result of a failure on the part of the General Assembly, which had been divided when it had adopted decision 47/456 by a vote. UN ١٨ - السيد باتيوك )اوكرانيا(: أشار الى أن عدم وجود توافق في اﻵراء بشأن مشروع القرار A/C.5/47/L.22 لا ينبغي أن يعتبر نتيجة لفشل المفاوضات التي اجراها السيد مايكوك أو نتيجة لفشل من جانب الجمعية العامة التي انقسمت عند اعتماد المقرر ٤٧/٤٥٦ عن طريق التصويت.
    11. Mr. Özügergin (Turkey), Vice-Chairman, said that credit for the achievement of consensus on draft resolution A/C.2/53/L.40, which had been drawn up following informal consultations held on draft resolution A/C.2/53/L.12, was due largely to the Salvadoran delegation. UN ١١ - السيد أوزوغيرغين )تركيا(، نائب الرئيس: قال إن الفضل في التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن مشروع القرار A/C.2/53/L.40 الذي أعد في أعقاب المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/53/L.12 يعود إلى حد بعيد إلى الوفد السلفادوري.
    1. Mr. Vamos-Goldman (Canada) recalled that at the previous meeting, consultations had not led to a consensus on a draft resolution on measures to eliminate international terrorism. UN 1 - السيد فاموس - غولدمان (كندا): قال إن المشاورات التي أُجريت في الجلسة السابقة لم تؤد إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more